Сегодня мы изучим глагол «leben», который означает в переводе с немецкого на русский — «жить». Это очень важный глагол, так как он описывает наше существование и стиль жизни.

Использование глагола leben

Давайте узнаем, как правильно использовать глагол «leben» в немецком языке.

Примеры использования глагола «leben»в различных контекстах:

Ich lebe in Berlin. — Я живу в Берлине.

      Ich lebe in Berlin.

Wie lebst du? — Как ты живешь?

      Wie lebst du

Er lebt ein glückliches Leben. — Он живет счастливой жизнью.

      Er lebt ein glückliches Leben.

Wir leben gemeinsam. — Мы живем вместе.

      Wir leben gemeinsam.

Lebt ihr in dieser Gegend? — Вы живете в этом районе?

      Lebt ihr in dieser Gegend

Sie leben ihre Träume. — Они живут своими мечтами.

      Sie leben ihre Träume.

Спряжение

Таблица 1. Спряжение глагола leben в немецком языке

Настоящее Прошедшее Будущее
ich lebe lebte werde leben
du lebst lebtest wirst leben
er/sie/es lebt lebte wird leben
wir leben lebten werden leben
ihr lebt lebtet werdet leben
sie/Sie leben lebten werden leben

Полезные слова и выражения

Рассмотрим полезные выражения, которые помогут сказать по-немецки нужные предложения, описывающие вашу жизнь:

ein glückliches Leben führen — вести счастливую жизнь

      ein glückliches Leben führen

das Leben genießen — наслаждаться жизнью

      das Leben genießen

das Leben ist schön — жизнь прекрасна

      das Leben ist schön

ein erfülltes Leben haben — иметь насыщенную жизнь

      ein erfülltes Leben haben

ein gesundes Leben führen — вести здоровый образ жизни

      ein gesundes Leben führen

das Leben verändern — изменить жизнь

      das Leben verändern

Вопросы для практики

Wohnen Sie in der Stadt oder auf dem Land? — Вы живёте в городе или за городом?

      Wohnen Sie in der Stadt oder auf dem Land

Wo hat er gewohnt, bevor er nach Deutschland gezogen ist? — Где он жил до переезда в Германию?

      Wo hat er gewohnt, bevor er nach Deutschland gezogen ist

Sie lebt seit zehn Jahren in dieser Nachbarschaft. — Она живет в этом районе уже десять лет.

      Sie lebt seit zehn Jahren in dieser Nachbarschaft.

Haben Sie jemals im Ausland gewohnt? — Вы когда-нибудь жили за границей?

      Haben Sie jemals im Ausland gewohnt

Wann werden sie anfangen, zusammen zu leben? — Когда они начнут жить вместе?

      Wann werden sie anfangen, zusammen zu leben

Wie viele Menschen haben vor dem Brand in diesem Haus gewohnt? — Сколько людей жило в том доме перед пожаром?

      Wie viele Menschen haben vor dem Brand in diesem Haus gewohnt

Wir lebten glücklich, bevor der Unfall passierte. — Мы жили счастливо, пока не произошла авария.

      Wir lebten glücklich, bevor der Unfall passierte.

Werden Sie hier dauerhaft oder vorübergehend wohnen? — Вы будете жить здесь постоянно или временно?

      Werden Sie hier dauerhaft oder vorübergehend wohnen

Haben sie ein erfülltes Leben gelebt? — Они жили насыщенной жизнью?

      Haben sie ein erfülltes Leben gelebt

Упражнения

Упражнение 1: Составьте предложения, используя глагол «leben» и данные выражения:

  1. Я живу в Москве.
  2. Мы наслаждаемся жизнью.
  3. Она ведет здоровый образ жизни.
  4. Их жизнь прекрасна.
  5. Как ты хочешь изменить жизнь?
Перевод

  1. Ich lebe in Moskau.
  2. Wir genießen das Leben.
  3. Sie führt einen gesunden Lebensstil.
  4. Ihr Leben ist schön.
  5. Wie möchtest du dein Leben verändern?

Упражнение 2: Заполните пропуски, используя правильную форму глагола «leben» в соответствующем времени. Переведите на русский.

  1. Ich ________ seit meiner Geburt in dieser Stadt.
  2. Gestern ________ ich einen aufregenden Tag.
  3. Nächste Woche ________ wir in einem neuen Haus.
  4. Sie ________ schon lange in dieser Nachbarschaft.
  5. Während meines Studiums ________ ich in einer WG.
Ответы
  1. Ich lebe seit meiner Geburt in dieser Stadt.
  2. Gestern lebte ich einen aufregenden Tag.
  3. Nächste Woche werden wir in einem neuen Haus leben.
  4. Sie leben schon lange in dieser Nachbarschaft.
  5. Während meines Studiums lebte ich in einer WG.

Перевод

  1. Я живу с рождения в этом городе.
  2. Вчера я провел захватывающий день.
  3. На следующей неделе мы будем жить в новом доме.
  4. Они живут уже долгое время в этом районе.
  5. Во время учебы я жил в общежитии.

Пример диалога на тему

Person A: Hallo! Wie geht es dir?

Person B: Mir geht es gut, danke! Ich lebe in einer kleinen Stadt am Meer. Und du?

Person A: Ich lebe in der Großstadt. Es ist ziemlich belebt und hektisch hier.

Person B: Das klingt aufregend! Aber ich genieße die Ruhe und die Natur hier. Wie lange lebst du schon in der Großstadt?

Person A: Ich lebe hier seit fünf Jahren. Es war eine große Veränderung für mich, aber ich habe mich daran gewöhnt.

Person B: Das ist eine lange Zeit! Hast du dich gut eingelebt?

Person A: Ja, ich habe mich gut eingelebt. Es gibt viele Möglichkeiten, neue Leute kennenzulernen und interessante Dinge zu erleben.

Person B: Das klingt toll! Vielleicht komme ich irgendwann mal zu Besuch und sehe mir die Großstadt an.

Person A: Das wäre super! Ich zeige dir gerne meine Lieblingsorte hier.

      dialog
Перевод
Person A: Привет! Как у тебя дела?

Person B: У меня всё хорошо, спасибо! Я живу в небольшом городке у моря. А ты?

Person A: Я живу в большом городе. Здесь довольно оживленно и суетливо.

Person B: Звучит увлекательно! Но я наслаждаюсь спокойствием и природой здесь. Как долго ты уже живешь в большом городе?

Person A: Я живу здесь уже пять лет. Это было большим изменением для меня, но я привык.

Person B: Это долгий срок! Ты хорошо адаптировался?

Person A: Да, я хорошо адаптировался. Здесь много возможностей познакомиться с новыми людьми и испытать интересные вещи.

Person B: Звучит здорово! Возможно, когда-нибудь я приеду в гости и посмотрю на большой город.

Person A: Это было бы замечательно! Я с удовольствием покажу тебе свои любимые места здесь.

Прочитайте и переведите текст

Seit vielen Jahren habe ich in meiner Heimatstadt gelebt. Es war eine wunderbare Zeit, aber vor kurzem habe ich beschlossen, in ein neues Land zu ziehen. Jetzt lebe ich in Deutschland und es ist eine aufregende Veränderung für mich.

Das Leben hier ist ganz anders als zuvor. Neue Sprache, neue Kultur und neue Menschen umgeben mich. Es war anfangs eine Herausforderung, sich anzupassen, aber ich habe mich gut eingelebt. Ich habe neue Freunde gefunden und begonnen, die Schönheit und Vielfalt dieses Landes zu entdecken.

Das Leben in Deutschland bietet viele Vorteile. Die Qualität des Lebens ist hoch und es gibt viele berufliche Möglichkeiten. Außerdem liebe ich es, die historischen Städte zu erkunden, die atemberaubende Natur zu genießen und die reiche Kultur zu erleben.

Obwohl ich meine Heimatstadt und meine Familie vermisse, bin ich dankbar für die Chance, in einem neuen Land zu leben. Es ist eine wertvolle Erfahrung, die mich persönlich wachsen lässt und meine Perspektive erweitert.

Ich bin gespannt, was die Zukunft hier für mich bereithält und freue mich auf weitere Abenteuer und Erlebnisse in meinem neuen Lebensabschnitt.

      text
Перевод
Много лет я жил в своем родном городе. Это было замечательное время, но недавно я решил переехать в новую страну. Теперь я живу в Германии, и это для меня захватывающее изменение.

Жизнь здесь совершенно иная, чем раньше. Вокруг меня новый язык, новая культура и новые люди. Вначале это было вызовом приспособиться, но я успешно освоился. Я нашел новых друзей и начал открывать красоту и разнообразие этой страны.

Жизнь в Германии предлагает много преимуществ. Качество жизни высокое, и есть множество возможностей в сфере работы. Кроме того, я люблю исследовать исторические города, наслаждаться потрясающей природой и погружаться в богатую культуру.

Хотя я скучаю по своему родному городу и семье, я благодарен за возможность жить в новой стране. Это ценный опыт, который помогает мне лично расти и расширять мою перспективу.

Я с нетерпением жду, что же приготовило мне будущее здесь, и радуюсь предстоящим приключениям и переживаниям в новом этапе моей жизни.

Поставьте себя на место рассказчика и ответьте на вопросы

Вопросы

  1. Seit wann lebten Sie in Ihrer Heimatstadt?
  2. Warum haben Sie sich entschieden, in ein neues Land zu ziehen?
  3. Wie haben Sie sich in Deutschland eingelebt?
Перевод
  1. Сколько времени вы жили в своем родном городе?
  2. Почему вы решили переехать в новую страну?
  3. Как вы приспособились в Германии?

Ответы

  1. Ich habe viele Jahre in meiner Heimatstadt gelebt.
  2. Es war eine wunderbare Zeit, aber vor kurzem habe ich beschlossen, in ein neues Land zu ziehen.
  3. Anfangs war es eine Herausforderung, sich anzupassen, aber ich habe mich gut eingelebt. Ich habe neue Freunde gefunden und begonnen, die Schönheit und Vielfalt dieses Landes zu entdecken.

Перевод

  1. Я жил в своем родном городе много лет.
  2. Это было замечательное время, но недавно я решил переехать в новую страну.
  3. Вначале это было вызовом приспособиться, но я успешно освоился. Я нашел новых друзей и начал открывать красоту и разнообразие этой страны.

На сегодняшнем уроке мы изучили глагол «leben» и его использование в различных контекстах. Помните, что глагол «leben» является основой для описания нашего существования и нашего образа жизни. Практикуйтесь в использовании этого глагола, чтобы легче овладеть им. Удачи!

Im heutigen Unterricht haben wir das Verb «leben» und seine Verwendung in verschiedenen Kontexten gelernt. Denken Sie daran, dass das Verb «leben» die Grundlage dafür bildet, unser Dasein und unseren Lebensstil zu beschreiben. Üben Sie die Verwendung dieses Verbs, um es leichter zu beherrschen. Viel Erfolg!