Привет! Сегодня мы поговорим о Простом условном  и Сложном условном наклонении (Potencial) в испанском языке.

Potencial Simple (Imperfecto) и Potencial Compuesto (Perfecto)

Простое условное наклонение (Potencial Simple) в испанском — это способ образования глагольной формы, который используется в испанском языке для выражения возможности, способности или вероятности совершения действия в настоящем или будущем времени.

Для образования простого условного наклонения необходимо взять инфинитив глагола и добавить к нему окончание, соответствующее лицу, которое совершает действие.

Например:

Yo puedo hablar español. — Я могу говорить по-испански.

      Yo puedo hablar español.

Tú puedes ir al cine. — Ты можешь пойти в кино.

      Tú puedes ir al cine.

Él puede cocinar muy bien. — Он умеет хорошо готовить.

      Él puede cocinar muy bien.

Помимо выражения возможности, Простое условное наклонение также может использоваться для образования вежливых просьб или предложений.

Сложное условное наклонение (Potencial Compuesto) — это способ образования глагольной формы, который используется в испанском для выражения возможности, способности или вероятности совершения действия в прошлом.

Для образования Сложного условного наклонения необходимо использовать вспомогательный глагол haber в настоящем времени индикатива, а затем добавить причастие прошедшего времени глагола, выражающего совершенное действие.

Например:

Yo he podido viajar mucho este año. — Я смог много путешествовать в этом году.

      Yo he podido viajar mucho este año.

Tú has podido terminar tu trabajo a tiempo. — Ты смог закончить свою работу вовремя.

      Tú has podido terminar tu trabajo a tiempo.

Él ha podido mejorar su nivel de español. — Он смог улучшить свой уровень испанского языка.

      Él ha podido mejorar su nivel de español.

Сложное условное наклонение обычно используется для выражения возможности или способности в прошлом, а также для выражения предположений и догадок о событиях, которые могли произойти в прошлом.

Potencial сompuesto и Potencial perfecto — это два названия одного и того же времени (наклонения).

Таблица с примерами modo potencial

Таблица 1. Образцы глаголов в «modo potencial» в испанском языке:

Лицо/Число Глагол Пример Перевод
Я (Yo) hablaría Hablaría con ella. Я бы говорил с ней.
Ты (Tu) hablarías ¿Hablarías conmigo? Ты бы говорил со мной?
Он/Она (El/Ella) hablaría Él/Ella hablaría conmigo. Он/она бы говорил/а со мной.
Мы (Nosotros) hablaríamos Hablaríamos con ellos. Мы бы говорили с ними.
Вы (Vosotros) hablaríais Ustedes hablarían mucho. Вы бы много говорили.
Они (Ellos) hablarían Ellos hablarían conmigo. Они бы говорили со мной.

«hablaría» здесь — это пример глагола «hablar» в «modo potencial» в прошедшем времени, который выражает возможность или желание что-то сказать или говорить с кем-то.

Упражнения. Еjercicios

Упражнение 1: Используя «Potencial simple», заполните пропуски в следующих предложениях:

Mañana ____________ (ir) al cine con mis amigos.

Ответы
iría
Перевод
Я бы пошел в кино завтра со своими друзьями.

Si supiera la respuesta, ____________ (decirte).

Ответы
te diría
Перевод
Если бы я знал ответ, я бы тебе сказал.

Si tuviera más tiempo, ____________ (viajar) por todo el mundo.

Ответы
viajaría
Перевод
Если бы у меня было больше времени, я бы путешествовал по всему миру.

Si no tuviera tanto sueño, ____________ (leer) el libro hasta el final.

Ответы
leería
Перевод
Если бы у меня не было такой сильной сонливости, я бы прочитал книгу до конца.

____________ (poder) hablar varios idiomas sería muy útil en mi trabajo.

Ответы
podría
Перевод
Было бы очень полезно уметь говорить на нескольких языках на моей работе.

Упражнение 2: Используя «Potencial compuesto», заполните пропуски в следующих предложениях:

Si hubiera sabido que estabas enfermo, ____________ (venir) a visitarte.

Ответы
habría venido
Перевод
Если бы я знал, что ты болеешь, я бы пришел тебя навестить.

Si hubieras estudiado más, ____________ (aprobar) el examen.

Ответы
habrías aprobado
Перевод
Если бы ты больше учился, ты бы сдал экзамен.

Si hubiéramos llegado antes, ____________ (ver) el atardecer en la playa.

Ответы
habríamos visto
Перевод
Если бы мы пришли раньше, мы бы увидели закат на пляже.

Si no hubiera sido por tu ayuda, no ____________ (poder) terminar el proyecto a tiempo.

Ответы
habría podido
Перевод
Если бы не было твоей помощи, я бы не смог закончить проект вовремя.

Si hubiera tenido más dinero, ____________ (comprar) una casa más grande.

Ответы
habría comprado
Перевод
Если бы у меня было больше денег, я бы купил больший дом.

Пример диалога на тему (diálogo sobre el tema)

Paco: Hola, María. ¿Quieres ir al cine esta noche?

María: Lo siento, Paco, pero no puedo. Tengo que estudiar para el examen de mañana.

Paco: Ah, qué lástima. ¿Y si lo aplazamos para el fin de semana?

María: Podría ser una buena idea. Si apruebo el examen, tendré más tiempo libre el fin de semana.

Paco: Sí, y podríamos ver esa película que tanto querías ver.

María: Sí, ¡qué bien! Si fuera al cine contigo, estaría muy contenta.

Paco: Me alegro de oír eso. ¿A qué hora podrías el sábado?

María: Iría contigo al cine el sábado por la noche.

      dialogo
Перевод
Пако: Привет, Мария. Хочешь сходить в кино сегодня вечером?

Мария: Извини, Пако, но я не могу. Мне нужно готовиться к завтрашнему экзамену.

Пако: Ох, как жаль. А что, если мы отложим это на выходные?

Мария: Может быть, это хорошая идея. Если я сдам экзамен, у меня будет больше свободного времени на выходных.

Пако: Да, и мы можем посмотреть тот фильм, который ты так хотела посмотреть.

Мария: Да, как здорово! Если бы я пошла с тобой в кино, я была бы очень счастлива.

Пако: Я рад это слышать. В какое время ты можешь в субботу?

Мария: Я бы пошла с тобой в кино в субботу вечером.

Прочитайте и переведите текст (Lee y traduce el texto)

María está buscando trabajo en una nueva ciudad. Si pudiera, se mudaría a esa ciudad y comenzaría a trabajar allí de inmediato. Pero como aún no ha encontrado un trabajo, tiene que seguir buscando. Si tuviera más experiencia laboral, sería más fácil encontrar un trabajo. Si hubiera estudiado algo diferente en la universidad, podría haber tenido más opciones de trabajo. Pero ahora tiene que seguir buscando, y espera encontrar algo pronto.

Mientras tanto, sigue estudiando y mejorando sus habilidades. Si tuviera la oportunidad de tomar cursos de formación adicionales, lo haría para aumentar sus posibilidades de encontrar trabajo. Si alguna empresa la contrataría, estaría dispuesta a trabajar horas extras y demostrar su valía. Si encontrara un trabajo en esa ciudad, se mudaría allí enseguida y comenzaría una nueva vida.

María sabe que no es fácil encontrar trabajo en estos tiempos difíciles, pero tiene esperanza y sigue trabajando duro para alcanzar sus metas. Siempre ha creído en su potencial y sabe que algún día encontrará un trabajo que le permita crecer y desarrollarse como profesional. Con perseverancia y esfuerzo, cree que todo es posible.

      texto
Перевод
Мария ищет работу в новом городе. Если бы она могла, она переехала бы в этот город и начала работать там немедленно. Но так как она еще не нашла работу, ей приходится продолжать поиски. Если бы у нее было больше опыта, было бы проще найти работу. Если бы она изучала что-то другое в университете, у нее могло бы быть больше вариантов работы. Но сейчас ей приходится продолжать поиски, и она надеется очень скоро что-то найти.

Тем временем она продолжает учиться и улучшать свои навыки. Если бы у нее была возможность пройти дополнительное обучение, она бы это сделала, чтобы увеличить свои шансы на работу. Если бы какая-то компания наняла ее, она была бы готова работать сверхурочно и доказать свою ценность. Если бы она нашла работу в этом городе, она бы переехала туда сразу же и начала новую жизнь.

Мария знает, что в эти трудные времена сложно найти работу, но она не теряет надежды и продолжает усердно трудиться, чтобы достичь своих целей. Она всегда верила в свой потенциал и знает, что когда-нибудь найдет работу, которая позволит ей расти и развиваться как профессионал. С упорством и усилиями она верит, что все возможно.

Вопросы:

  1. ¿Qué está buscando María?
  2. ¿Qué haría María si pudiera mudarse a esa ciudad?
  3. ¿Por qué tiene que seguir buscando trabajo María?
  4. ¿Qué haría que fuera más fácil para María encontrar un trabajo?
  5. ¿Qué opciones de trabajo podría haber tenido María si hubiera estudiado algo diferente en la universidad?
  6. ¿Qué está haciendo María mientras sigue buscando trabajo?
  7. ¿Qué haría María para aumentar sus posibilidades de encontrar trabajo?
  8. ¿Qué estaría dispuesta a hacer María si alguna empresa la contrataría?
Перевод
  1. Что ищет Мария?
  2. Что бы сделала Мария, если бы могла переехать в этот город?
  3. Почему Мария должна продолжать искать работу?
  4. Что бы сделало процесс поиска работы проще для Марии?
  5. Какие возможности для работы могли бы быть у Марии, если бы она изучала что-то другое в университете?
  6. Что делает Мария, пока продолжает искать работу?
  7. Что бы сделала Мария, чтобы увеличить свои шансы на поиск работы?
  8. Что была бы готова сделать Мария, если бы её наняла какая-то компания?

Ответы

  1. María está buscando trabajo en una nueva ciudad.
  2. Si pudiera, se mudaría a esa ciudad y comenzaría a trabajar allí de inmediato.
  3. Aún no ha encontrado un trabajo, por lo que tiene que seguir buscando.
  4. Si tuviera más experiencia laboral, sería más fácil encontrar un trabajo.
  5. Si hubiera estudiado algo diferente en la universidad, podría haber tenido más opciones de trabajo.
  6. Mientras tanto, sigue estudiando y mejorando sus habilidades.
  7. Si tuviera la oportunidad de tomar cursos de formación adicionales, lo haría para aumentar sus posibilidades de encontrar trabajo.
  8. Si alguna empresa la contrataría, estaría dispuesta a trabajar horas extras y demostrar su valía.

Перевод

  1. Мария ищет работу в новом городе.
  2. Она бы переехала туда и начала работать там сразу же.
  3. Она ещё не нашла работу, поэтому должна продолжать поиски.
  4. Если бы у неё было больше опыта, то процесс поиска работы стал бы проще.
  5. Если бы она изучала что-то другое в университете, то могла бы иметь больше возможностей для работы.
  6. Она продолжает учиться и совершенствовать свои навыки.
  7. Если бы у неё была возможность пройти дополнительные курсы обучения, то она бы это сделала, чтобы увеличить свои шансы на поиск работы.
  8. Если бы её наняла какая-то компания, то она была бы готова работать сверхурочно и доказать свою ценность.

Для того, чтобы выучить новый язык, вам нужно постоянно практиковаться. Читайте книги, смотрите фильмы на испанском и найдите себе собеседников для практики. Верьте в успех и у вас всё получится!

Para aprender un nuevo idioma, necesitas practicar constantemente. Lee libros, mira películas en español y encuentra compañeros de conversación para practicar. ¡Cree en el éxito y lo lograrás!