Содержание
Глагол «poner» является одним из самых распространенных глаголов в испанском языке и означает «класть» или «ставить». Он также может использоваться для того, чтобы описать слова «надевать», «добавлять» и «включать».
Спряжение глагола
Спряжение глагола «poner» в настоящем времени в испанском языке:
- Yo pongo — Я кладу, я ставлю.
- Tú pones — Ты кладешь, ты ставишь.
- Él/Ella pone — Он/Она кладет, ставит.
- Nosotros/Nosotras ponemos — Мы кладем, мы ставим.
- Vosotros/Vosotras ponéis — Вы кладете, вы ставите.
- Ellos/Ellas ponen — Они кладут, ставят.
В простом прошедшем времени (Pretérito Indefinido) глагол «poner» спрягается следующим образом:
- Yo puse — Я положил, я поставил.
- Tú pusiste — Ты положил, ты поставил.
- Él/Ella puso — Он/Она положил, поставил.
- Nosotros/Nosotras pusimos — Мы положили, мы поставили.
- Vosotros/Vosotras pusisteis — Вы положили, вы поставили.
- Ellos/Ellas pusieron — Они положили, поставили.
Глагол «poner» может быть использован с различными предлогами, чтобы выразить другие смыслы:
Ponerse — надевать, одеваться
Poner en marcha — включать, запускать
Poner en duda — сомневаться, ставить под сомнение
Poner fin a — заканчивать, прекращать
Спряжение глагола «poner» в прошедшем совершенном времени (preterito perfecto) в испанском языке:
- Yo he puesto — Я положил/поставил.
- Tú has puesto — Ты положил/поставил.
- Él/Ella ha puesto — Он/Она положил/поставил.
- Nosotros/Nosotras hemos puesto — Мы положили/поставили.
- Vosotros/Vosotras habéis puesto — Вы положили/поставили.
- Ellos/Ellas han puesto — Они положили/поставили.
Например:
Ya he puesto la mesa para la cena — Я уже накрыл стол на ужин
Los regalos están puestos debajo del árbol de Navidad — Под ёлкой лежат подарки
Habría puesto más atención en clase si supiera que habría un examen — Я бы обратил больше внимания на уроке, если бы знал, что будет экзамен
Примеры употребления
Рассмотрим примеры употребления глагола «poner» и его перевод с испанского языка:
Poner la mesa — накрыть стол
Ponerse una camisa — надеть рубашку
Poner la música — включить музыку
Poner en peligro — поставить под угрозу
Ponerse de pie — встать на ноги
Poner atención — обратить внимание
Poner una excusa — предложить оправдание
Ponerse triste — печалиться
Ponerse de acuerdo — прийти к соглашению
Poner una inyección — сделать укол
Причастие настоящего времени глагола «poner» в испанском языке — «poniendo».
Например:
Estoy poniendo la mesa — Я накрываю стол
Причастие прошедшего времени глагола «poner» — «puesto».
Например:
He puesto la comida en el horno — Я поставил еду в духовку
Например:
La mesa está puesta — Стол накрыт
Las flores están puestas en el jarrón — Цветы поставлены в вазу
Спряжение глагола «poner» в повелительном наклонении (imperativo) на испанском языке:
- Pon (Tú) — Положи/Поставь.
- No pongas (Tú) — Не клади/Не ставь.
- Ponga (Usted) — Положите/Поставьте.
- No ponga (Usted) — Не кладите/Не ставьте.
- Pongamos (Nosotros/Nosotras) — Давайте положим/поставим.
- No pongamos (Nosotros/Nosotras) — Давайте не положим/не поставим.
- Poned (Vosotros/Vosotras) — Положите/Поставьте.
- No pongáis (Vosotros/Vosotras) — Не кладите/Не ставьте.
- Pongan (Ustedes/Ellos/Ellas) — Положите/Поставьте.
- No pongan (Ustedes/Ellos/Ellas) — Не кладите/Не ставьте.
Примеры употребления:
Pon la llave en la mesa — Положи ключ на стол
Pongamos los libros en la estantería — Давайте положим книги на полку
No pongáis los zapatos en el sofá — Не кладите обувь на диван
Poner и ponerse
Глагол «poner» и его отраженная форма «ponerse» в испанском языке имеют различные значения в зависимости от контекста.
Например:
Me voy a poner un abrigo — Я надену пальто
Se puso triste cuando se enteró de la noticia — Он стал грустным, когда узнал новость
Ponte de pie — Встань на ноги
Глаголы «poner» и «ponerse» очень распространены в испанском языке и могут быть использованы в различных контекстах в зависимости от того, что вы хотите выразить.
Пример диалога на тему (diálogo sobre el tema)
Juan: Hola, Maria. ¿Qué estás haciendo?
Maria: Hola, Juan. Estoy poniendo la mesa para la cena.
Juan: ¿Necesitas ayuda?
Maria: Sí, por favor. Puedes poner los platos y los cubiertos, mientras yo termino de preparar la comida.
Juan: Claro, no hay problema. ¿Dónde están los platos y los cubiertos?
Maria: Están en el armario de la cocina, al lado del fregadero.
Juan: Vale, ya los encontré. ¿Y las servilletas?
Maria: Están en el cajón de la mesa, al lado de los platos.
Juan: Perfecto. Ya he puesto todo en la mesa.
Maria: Genial, gracias por la ayuda. ¿Quieres sentarte y esperar a que la cena esté lista?
Juan: ¡Por supuesto! Me encantaría. ¿Qué has preparado para la cena?
Maria: He hecho una ensalada de tomate y mozzarella, pollo asado con papas y una tarta de manzana de postre.
Juan: Suena delicioso. Gracias por todo, Maria.
Maria: De nada, Juan. ¡Buen provecho!
Maria: Привет, Хуан. Я накрываю стол на ужин.
Juan: Тебе нужна помощь?
Maria: Да, пожалуйста. Ты можешь положить тарелки и столовые приборы, пока я заканчиваю готовить еду?
Juan: Конечно, без проблем. Где находятся тарелки и столовые приборы?
Maria: Они в кухонном шкафу, рядом с раковиной.
Juan: Хорошо, я уже нашел их. А салфетки где?
Maria: Они в ящике на столе, рядом с тарелками.
Juan: Отлично. Я уже накрыл всё на стол.
Maria: Замечательно, спасибо за помощь. Хочешь сесть и подождать, пока ужин будет готов?
Juan: Конечно! Я бы с удовольствием. Что ты приготовила на ужин?
Maria: Я приготовила салат из помидоров и моцареллы, запеченное куриное мясо с картофелем и яблочный пирог на десерт.
Juan: Звучит вкусно. Спасибо за всё, Мария.
Maria: Не за что, Хуан. Приятного аппетита!
Прочитайте и сделайте перевод (Lee y traduce el texto)
Había una vez una pequeña granja en la que vivían varios animales y una familia humana. Cada mañana, la familia ponía la comida en los comederos para los cerdos, las gallinas y las vacas. Los cerdos se ponían tan emocionados al ver la comida que corrían hacia los comederos y empujaban a los demás animales para conseguir más comida.
Por otro lado, la familia también ponía la mesa para el desayuno, el almuerzo y la cena. Los hijos de la familia a menudo se ponían impacientes esperando que la comida estuviera lista, mientras que los padres ponían todo su esfuerzo en cocinar comidas deliciosas y nutritivas.
Los perros en la granja a menudo se ponían a perseguir a los gatos, lo que les ponía nerviosos y asustados. Los animales de granja, por otro lado, se ponían a menudo somnolientos y felices después de haber comido, y se recostaban en el sol para una siesta.
En resumen, poner es un verbo muy versátil que se puede utilizar para describir una amplia gama de situaciones en las que tanto los animales como los humanos están involucrados.
Кроме того, семья также накрывала стол на завтрак, обед и ужин. Дети часто становились нетерпеливыми, ожидая, когда еда будет готова, в то время как родители прилагали все усилия, чтобы приготовить вкусные и питательные блюда.
Собаки на ферме часто начинали преследовать кошек, из-за чего те нервничали и боялись. Животные на ферме становились сонными и счастливыми после еды и ложились на солнце, чтобы вздремнуть.
Poner — универсальный глагол, который можно использовать для описания широкого спектра ситуаций, в которых участвуют как животные, так и люди.
Постарайтесь использовать этот глагол как можно чаще и у вас всё получится. Удачи.
Intenta utilizar este verbo tan a menudo como sea posible y tendrás éxito. Buena suerte.