Содержание
Привет, сегодня мы будем учиться использовать глагол «estudiar» в испанском языке. Этот глагол очень важен, когда вы говорите о своей учебе.
Глагол «estudiar» означает «изучать» или «учиться».
Использование
Вот несколько примеров:
Yo estudio español en la universidad. — Я изучаю испанский в университете.
Tú estudias matemáticas en la escuela secundaria. — Ты учишь математику в старшей школе.
Él estudia mucho para sus exámenes. — Он много учится для своих экзаменов.
Как вы можете видеть, мы используем форму глагола «estudiar», которая соответствует субъекту предложения. Давайте посмотрим на конструкции в разных временах спрягая испанские глаголы.
Спряжение глагола estudiar
Таблица 1. Спряжение глагола estudiar в испанском языке
Лицо/Число | Настоящее время (Presente) | Прошедшее время (Pretérito indefinido) | Будущее время (Futuro) |
Я (Yo) | estudio | estudié | estudiaré |
Ты (Tú) | estudias | estudiaste | estudiarás |
Он/Она/Оно (Él/Ella/Usted) | estudia | estudió | estudiará |
Мы (Nosotros/Nosotras) | estudiamos | estudiamos | estudiaremos |
Вы (Vosotros/Vosotras) | estudiáis | estudiasteis | estudiaréis |
Они (Ellos/Ellas/Ustedes) | estudian | estudiaron | estudiarán |
Глагол «estudiar» можно использовать в различных контекстах.
Вот несколько примеров:
Yo estudio inglés para poder comunicarme mejor cuando viajo. — Я учу английский, чтобы лучше общаться, когда путешествую.
Tú estudias derecho porque quieres ser abogado. — Ты учишь право, потому что хочешь стать юристом.
Él estudia música desde que era niño. — Он учит музыку с детства.
Теперь давайте посмотрим на некоторые устойчивые выражения, которые используют глагол «estudiar»:
Estudiar para un examen. — Готовиться к экзамену.
Estudiar una carrera. — Учиться на какую-то специализацию.
Estudiar una lengua extranjera. — Учить иностранный язык.
Вопросы для практики (Preguntas de práctica)
¿Qué estudias en la universidad? — Что ты изучаешь в университете?
¿Cuánto tiempo estudias cada día? — Сколько времени ты учишься каждый день?
¿Dónde estudias español? — Где ты учишь испанский?
¿Por qué estudias medicina? — Почему ты учишь медицину?
¿Quién te ayuda a estudiar para tus exámenes? — Кто помогает тебе учиться на экзамены?
¿Cuánto tiempo has estado estudiando para este examen? — Сколько времени ты готовился к этому экзамену?
¿Qué planes tienes después de estudiar? — Какие планы у тебя после учебы?
¿Qué piensas de estudiar en el extranjero? — Что ты думаешь о том, чтобы учиться за границей?
Упражнения. Еjercicios
Упражнение 1: Заполните пропуски глаголом «estudiar» в правильной форме.
Yo _____ español en la universidad.
Я учу испанский в университете.
Tú _____ matemáticas en la escuela.
Ты учишь математику в школе.
Él _____ para el examen de historia.
Он готовится к экзамену по истории.
Nosotros _____ en la biblioteca.
Мы учимся в библиотеке.
Vosotros _____ inglés en línea.
Вы учитесь английскому онлайн.
Ellos _____ para ser abogados.
Они учатся, чтобы стать адвокатами.
Упражнение 2: Составьте вопросы, используя глагол «estudiar».
_____ tú francés en la universidad?
Учишь ли ты французский в университете?
_____ ella música en el conservatorio?
Учит ли она музыку в консерватории?
¿_____ ustedes para el examen de biología?
Вы готовитесь к экзамену по биологии?
¿_____ vosotros con un profesor de español?
Вы учитесь испанскому с преподавателем?
¿_____ ellos en la biblioteca?
Они учатся в библиотеке?
Упражнение 3: Переведите предложения с глаголом «estudiar» на испанский язык.
Она учит психологию в университете.
Мы готовимся к экзамену по математике.
Они хотят учиться в Испании в следующем году.
Ты учишь английский каждый день?
Он усердно учится, чтобы стать врачом.
Разница между глаголами estudiar и aprender
«Estudiar» и «aprender» — это два глагола в испанском языке, которые имеют разницу в значениях.
«Estudiar» означает «изучать» или «учиться». Это глагол, который обычно используется, когда мы говорим о процессе обучения, основанном на чтении, изучении и запоминании информации.
Например:
Estudio chino en la universidad. — Я учу китайский в университете.
Necesito estudiar para el examen. — Мне нужно подготовиться к экзамену.
А вот глагол «aprender» означает «учиться» или «усваивать знания». Это глагол, который обычно используется, когда мы говорим о процессе приобретения знаний, навыков и опыта. Например:
Quiero aprender a tocar la guitarra. — Я хочу научиться играть на гитаре.
Los niños aprenden muy rápido. — Дети учатся очень быстро.
Можно сказать, что «estudiar» — это более узкое понятие, относящееся к процессу изучения информации, а «aprender» — это более широкое понятие, которое охватывает процесс приобретения знаний, навыков и опыта в целом.
Пример диалога на тему (diálogo sobre el tema)
Amiga 1: ¡Hola amiga! ¿Qué tal estás?
Amiga 2: Hola amiga, estoy bien, gracias. ¿Y tú?
Amiga 1: Estoy bien también. Oye, ¿ya casi terminaste de estudiar en la universidad, verdad?
Amiga 2: Sí, ya casi terminé. Solo me falta un examen más y después habré terminado.
Amiga 1: ¡Qué bien! ¿Ya sabes qué vas a hacer después de graduarte?
Amiga 2: Todavía no estoy segura. Estoy pensando en hacer un posgrado o quizás tomar un año sabático para viajar.
Amiga 1: Suena bien. Yo también estoy terminando de estudiar, pero todavía me faltan algunas semanas para terminar.
Amiga 2: ¡Ánimo! Ya casi lo logras. Después de todo el esfuerzo y trabajo duro que pusiste en tus estudios, estoy segura de que te irá muy bien.
Amiga 1: Gracias amiga, lo aprecio mucho.
Подруга 2: Привет, я в порядке, спасибо. А ты?
Подруга 1: Я тоже в порядке. Эй, ты уже почти закончила учиться в университете, правда?
Подруга 2: Да, я уже почти закончила. Остался всего один экзамен и всё.
Подруга 1: Как здорово! А ты уже знаешь, что будешь делать после выпуска?
Подруга 2: Я еще не уверена. Я думаю о поступлении в магистратуру или, может быть, об одногодичной паузе для путешествий.
Подруга 1: Звучит хорошо. Я тоже заканчиваю учебу, но мне еще осталось несколько недель до окончания.
Подруга 2: Держись! Ты уже почти справилась. После всего труда и усилий, которые ты вложила в свое образование, я уверена, что у тебя все получится хорошо.
Подруга 1: Спасибо, подруга, я очень это ценю.
Прочитайте и переведите текст (Lee y traduce el texto)
Había una vez una pequeña niña llamada Sofía y su hermano mayor Juan. Ambos estaban muy emocionados por su primer día de clases en el primer grado.
Sofía llevaba su mochila llena de útiles escolares y estaba lista para aprender cosas nuevas. Juan la acompañaba y le enseñaba cómo portarse en la escuela.
En su primer día de clases, la maestra les dio la bienvenida y les dijo que iban a estudiar muchas cosas interesantes durante el año escolar. Sofía y Juan estaban muy emocionados de aprender todo lo que pudieran.
Durante su primera semana de clases, Sofía y Juan estudiaron matemáticas, ciencias, historia y, por supuesto, lectura y escritura. A Sofía le encantaba leer y escribir, mientras que Juan era un poco más tímido con estas asignaturas. Pero ambos trabajaron duro y estudiaron mucho para poder aprender todo lo que necesitaban. Al final de la semana, estaban agotados pero muy orgullosos de todo lo que habían logrado.
A medida que pasaba el año escolar, Sofía y Juan continuaron estudiando y aprendiendo cosas nuevas. Cada día se volvían más y más inteligentes, gracias a su esfuerzo y dedicación en el estudio.
Y así, terminó su primer año de clases en el primer grado. Sofía y Juan estaban muy felices de haber aprendido tanto y estaban emocionados por lo que el futuro les depararía en la escuela.
София несла свой рюкзак, наполненный школьными принадлежностями, и была готова учить новые вещи. Хуан сопровождал её и учил, как вести себя в школе.
В первый день занятий учительница поприветствовала их и сказала, что они будут изучать много интересных вещей в течение учебного года. София и Хуан были очень взволнованы тем, что могут узнать новое.
В течение первой недели занятий София и Хуан учили математику, науки, историю и, конечно же, чтение и письмо. София любила читать и писать, в то время как Хуан немного отставал в этих предметах. Но они оба упорно работали и много учились, чтобы узнать все, что им было необходимо. В конце недели они устали, но очень гордились всем, чего достигли.
По мере того, как учебный год проходил, София и Хуан продолжали учиться и узнавать новое. Каждый день они становились всё более и более умными, благодаря своему труду и усердию в учёбе.
И вот закончился их первый год занятий в первом классе. София и Хуан были очень счастливы, что узнали столько нового, и были взволнованы тем, что школа принесёт им в будущем.
Вопросы:
- ¿Cómo se llamaban los niños que estaban emocionados por su primer día de clases?
- ¿Qué llevaba Sofía en su mochila?
- ¿Qué asignaturas estudiaron Sofía y Juan durante su primera semana de clases?
- Как звали детей, которые были взволнованы в свой первый день в школе?
- Что было в рюкзаке у Софии?
- Какие предметы изучали София и Хуан в свою первую неделю занятий?
- Los hermanos se llamaban Sofía y Juan.
- Sofía llevaba su mochila llena de útiles escolares.
- Sofía y Juan estudiaron matemáticas, ciencias, historia, lectura y escritura durante su primera semana de clases.
- Детей звали София и Хуан.
- В рюкзаке у Софии были школьные принадлежности.
- София и Хуан изучали математику, науки, историю, чтение и письмо в свою первую неделю занятий.
Постарайтесь запоминать все значения новых слов в контексте, чтобы вам было легче. Для того, чтобы разговаривать свободно, читайте художественную литературу, делайте перевод и говорите с окружающими. Удачи в изучении испанского языка! У вас всё получится!
Intenta recordar todos los significados de las nuevas palabras en contexto para que te resulte más fácil. Para hablar con fluidez, lee literatura y habla con las personas que te rodean. ¡Buena suerte en el aprendizaje del idioma español! ¡Lo conseguirás!