Che fai di bello? / Чем занимаешься?
Buongiorno, amici.
Проснулись уже? Умылись? Оделись? Позавтракали?
Тогда, сразу приступаем к делу!
Кстати, по-итальянски это будет звучать так: mettiamoci al lavoro!
Знаешь, какой залог хорошего дня?
Чтобы день прошел на ура начни его с нужной порции итальянского!
Именно это мы и сделаем.
В названии урока звучит вопрос: «Che fai di bello?»
[это вопрос, который часто можно услышать от итальянцев, дословно его можно перевести, как: чем ты таким хорошеньким занимаешься? что ты там делаешь хорошего?]
Сегодня мы будем говорить о вашей vita quotidiana/повседневной жизни,
о routine quotidiana/ежедневной рутине.
Поговорим о распорядке дня, вспомним заодно время на итальянском, и важные временные фразочки.
Распорядок дня
А начнем мы вот с этих фраз, которые вам пригодятся для того, чтобы описать свой обычный день:
stamattina — этим утром, сегодня утром
spesso — часто
quasi sempre — почти всегда
dopodiché — после чего
dopo la colazione — после завтрака
pranzo spesso al ristorante ma ceno quasi sempre a casa con la mia famiglia — я обедаю часто в ресторане, но ужинаю почти всегда дома с семьей
alle 9 prendo la metro e alle 9:30 arrivo al lavoro — в 9 часов я сажусь в метро и в 9:30 прихожу на работу
Laura lavora dalle 09:00 alle 16:00. — Лаура работает с 9 утра до 16:00.
dopo il lavoro — после работы
lavoro dal lunedì al venerdì. — я работаю с понедельника по пятницу
tutti i giorni — каждый день
di solito — обычно
tutti i giorni alla stessa ora — каждый день в одно и то же время
non vedere l’ora di fare qualcosa — ждать с нетерпением, чтобы что-то произошло
non vedo l’ora di cominciare. — жду не дождусь, когда смогу начать
non vedo l’ora di andare in pensione! — жду с нетерпением своего ухода на пенсию
tutti i lunedì sera —каждый вечер понедельника
il lunedì — по понедельникам
tutte le mattine — каждое утро, по утрам
comincio a lavorare alle …. — начинаю работать в…(указываем время, часы)
finisco di lavorare alle …. — заканчиваю работать в…(указываем время)
lavoro dalle ….. alle — я работаю с…. по… (указываем часы)
verso le 8.00 — к 8:00
dalle 8.30 alle 13.30. — с 8:30 до 13:30
tre volte a settimana — три раза в неделю
due volte al giorno — два раза в день
una volta al giorno — раз в день
solo due volte a settimana — только два раза в неделю
raramente — редко
normalmente — обычно, как правило
tutto l’anno — весь год
mai — никогда
domani — завтра
stasera — сегодня вечером
tardi — поздно
presto — рано
a volte — иногда
fino a tardi — допоздна
Но это еще не все, что нам нужно.
Чтобы рассказать о распорядке дня нам просто будут необходимы возвратные глаголы/ i verbi riflessivi.
Возвратные глаголы
Очень нужная и важная тема!
Уже сегодня вы сможете описать на итальянском свой день, рассказать в котором часу вы просыпаетесь, умываетесь, одеваетесь, собираетесь и т.д
Итак, что это за глаголы такие «i verbi riflessivi»?
Давайте сразу посмотрим на примеры:
— Quando ti alzi, ti vesti subito? — когда ты встаешь, ты сразу одеваешься? — No, prima mi lavo i denti. — нет, сначала я чищу зубы.
— Vi siete divertiti alla festa di Luca? — вы повеселились на вечеринке у Луки? — Sì, ma ci siamo dimenticati il regalo a casa. — да, но мы забыли подарок дома.
Обратите внимание на эти формы глаголов?
Чем они отличаются от уже известных вам форм?
Мы знаем, что в русском языке возвратные глаголы — это те глаголы, которые имеют постфикс -ся (сь).
В итальянском языке — это те глаголы, которые заканчиваются на – «si».
Друзья, в итальянском языке, как и в русском, есть такие глаголы, для которых характерно употребление в возвратной — или местоименной — форме. Прежде всего это переходные глаголы, у которых возвратная — местоименная — частица указывает на то, что субъект осуществляет действие над самим собой, то есть предстает одновременно и объектом действия .
Например :
alzarsi —подниматься, вставать
lavarsi — мыться
pettinarsi — причесываться
vestirsi — одеваться
sedersi —садиться
distendersi — растянуться
Но нужно запомнить, что не всегда в итальянском и русском языке есть строгое соответствие подобных форм.
Имейте ввиду, что не все русские глаголы на –ся будут возвратными в итальянском языке. Некоторые глаголы вам нужно будет просто запоминать.
addormentarsi — засыпать
ricordarsi — вспоминать, помнить
accorgersi — замечать
rimanere —оставаться
cambiare — изменять( ся)
durare — длиться
I verbi riflessivi меняют окончания в соответствии со спряжением, к которому относятся. Их отличительная характерная особенность — наличие местоименной частицы [mi, ti, si, ci, vi, si], которая при спряжении глагола изменяется, согласуясь в лице и числе с подлежащим — в отличие от русского языка, где частица не меняет ни формы, ни места .
Давайте посмотрим на утренние сборы Анны и Пино:
Prepararsi al mattino — собираться утром
svegliarsi — просыпаться
Anna si sveglia. — Анна просыпается.
alzarsi — вставать
Pino si alza. — Пино встает.
lavarsi i denti — чистить (себе) зубы
Anna si lava i denti. — Анна чистит зубы.
lavarsi la faccia — умываться
Pino si lava la faccia.— Пино умывается.
pettinarsi — расчесываться
Anna si pettina. — Анна расчесывается
radersi — бриться
Pino si rade. — Пино бреется.
truccarsi — краситься (делать себе макияж)
Anna si trucca. — Анна делает себе макияж.
vestirsi — одеваться
Pino si veste. — Пино одевается.
А теперь давайте поставим эти глаголы в 1 лицо единственного числа, скажем о себе и посмотрим как же меняется местоименная частичка:
mi sveglio — я просыпаюсь
mi alzo — я встаю
mi lavo i denti — я чищу зубы
mi lavo la faccia — я умываюсь
mi pettino — я расчесываюсь
mi rado — я бреюсь
mi trucco — я делаю макияж
mi vesto — я одеваюсь
к этому списку глаголов можно добавить:
mi lavo — я моюсь
mi asciugo — я вытираюсь
mi addormento — я засыпаю
Особенности
Итак, друзья, а теперь давайте вместе проанализируем, что такое вообще «возвратные глаголы» и как они спрягаются?
- Это глаголы, действие которых обращенона их субъект [другими словами действие обращено на себя, на человека, который говорит]. Возвратные глаголы всегда идут с возвратными частичками: mi, ti, si, ci, vi, si. (в зависимости от того, на кого обращено действие и меняется местоименная частичка).
Друзья, почувствуйте разницу:
La mamma prima veste il suo bambino e poi si veste. – мама сначала одевает своего ребенка и потом одевается сама. (сначала одевает: кого? – сына, потом одевает: кого? – себя, во втором случае действие обращено на себя)
Quando parlo troppo o alzo la voce mi fa male la gola . – когда я слишком много говорю или повышаю голос, у меня болит горло …. ( глагол – alzare, я поднимаю: что? — голос)
Ogni mattina mi alzo alle sei, mi preparo il caffè – каждое утро я встаю (поднимаюсь, то есть поднимаю себя) в 6 утра, готовлю себе кофе. – действие обращено на меня. (глагол — alzarsi)
- Когда мы спрягаем возвратные глаголы, местоименная частичка ставится перед формой глагола.
Io mi sveglio alle 6:00 e mi alzo subito. — я просыпаюсь в 6 утра и сразу же встаю.
Mi alzo e poi mi lavo i denti. — я встаю и потом чищу (себе) зубы.
Отрицательная частичка «non» ставится перед местоименной частичкой.
Non mi sento bene. — я плохо себя чувствую. (мне не хорошо)
Non mi trucco mai. — я никогда не делаю макияж.(я никогда не крашусь)
- В отличие от русского языка, в итальянском языке каждая личная форма возвратного глагола имеет отдельное возвратное местоимение:
(io) — mi
(tu) — ti
(lui, lui, Lei) — si
(noi) — ci
(voi) —vi
(loro) —si
Например:
io — mi pettino — я расчесываюсь
tu — ti pettini — ты расчесываешься
lui, lei, Lei — si pettina — он расчесывается, она расчесывается, Вы расчесываетесь
noi — ci pettiniamo — мы расчесываемся
voi — vi pettinate — вы расчесываетесь
loro — si pettinano — они расчесываются
- Возвратные местоимения могут также выражать значение взаимности действия [i verbi reciproci – это так называемые «возвратные глаголы взаимного действия»]. В этом значении они соответствуют русскому сочетанию: друг друга. С местоимением во взаимном значении глагол употребляется только во множественном числе (так же, как и в русском языке), например:
Noi ci salutiamo. — мы приветствуем друг друга.
Si baciano, si abbracciano, si tengono per mano. — они целуются, обнимаются, держатся за руки.
Marco mi scrive e io gli scrivo. Ci scriviamo. — Марко мне пишет и я ему пишу. Мы пишем друг другу.
Tu telefoni a Roberto e Roberto telefona a te..Vi telefonate. — ты звонишь Роберто и Роберто звонит тебе. Вы звоните друг другу.
Romeo ama Giulietta e Giulietta ama Romeo. Romeo e Giulietta si amano. — Ромео любит Джульетту и Джульетта любит Ромео. Ромео и Джульетта любят друг друга.
Vi telefonate stasera? — вы созвонитесь сегодня вечером?
Si scrivono una volta al mese. — они пишут друг другу раз в месяц (переписываются раз в месяц)
Следующие глаголы выражают взаимное действие:
abbracciarsi — обниматься (обнимать друг друга)
salutarsi — здороваться друг с другом
aiutarsi — помогать друг другу
scriversi — переписываться (писать друг другу)
baciarsi — целоваться
sposarsi — жениться
incontrarsi — встречаться
telefonarsi — созваниваться, перезваниваться
innamorarsi — влюбляться друг в друга
vedersi — видеться (друг с другом)
odiarsi — ненавидеть друг друга
Mio marito e mia madre si odiano. — мой муж и моя мама ненавидят друг друга.
- Иногда возвратные местоимения употребляются с невозвратными глаголами для выражения экспрессии, напр.:
Io mi fumo una sigaretta — я курю (себе) сигарету.
Сравните с русскими предложениями:
Он себе покуривает.
Он идет себе.
- Возвратное местоимение, как правило, предшествует спрягаемому глаголу.
Частичка – «si» пишется слитно с неличными формами глагола (инфинитив – svegliarsi – проснуться, герундий – svegliandosi – просыпаясь, причастие – svegliatosi проснувшийся) и со всеми формами повелительного наклонения кроме третьего лица на вежливое Вы ( si svegli – просыпайтесь). Во всех других случаях частица «si» – предшествует глагольной форме.
Спряжение
А теперь, чтобы вам было понятнее давайте рассмотрим, как будут спрягаться возвратные глаголы:
I спряжение
Возьмем глагол:
Innamorarsi — влюбляться
[наша частичка «si», которая в инфинитиве пишется слитно и стоит в конце глагола, при спряжении выносится вперед и меняет свою форму в зависимости от лица, о котором идет речь]
(io) — mi innamoro— я влюбляюсь
(tu) — ti innamori — ты влюбляешься
(lui, lei, Lei) — si innamora — он, она, Вы влюбляетесь
(noi) — ci innamoriamo— мы влюбляемся
(voi) — vi innamorate — вы влюбляетесь
(loro) — si innamorano — они влюбляются
II спряжение
Рассмотрим глагол:
Sedersi — садиться
(вы же помните, что это неправильный глагол?)
(io) — mi siedo — я сажусь
(tu) — ti siedi — ты садишься
(lui, lei, Lei) — si siede — он садится, она садится, Вы садитесь
(noi) — ci sediamo — мы садимся
(voi) — vi sedete — вы садитесь
(loro) — si siedono — они садятся
III спряжение
Рассмотрим глагол:
Vestirsi — одеваться
(io) — mi vesto — я одеваюсь
(tu) — ti vesti — ты одеваешься
(lui, lei, Lei) — si veste — он, она одевается, Вы одеваетесь
(noi) — ci vestiamo — мы одеваемся
(voi) — vi vestite — вы одеваетесь
(loro) — si vestono — они одеваются
Давайте выучим наиболее часто употребляемые возвратные глаголы:
addormentarsi — засыпать
sposarsi — жениться, выходить замуж
innamorarsi — влюбляться
arrendersi — сдаваться
abituarsi — привыкать к чему-то, свыкаться
laurearsi — выпускаться из университета (заканчивать университет)
preoccuparsi — волноваться, беспокоиться
alzarsi — вставать, подниматься
sentirsi — чувствовать себя
prepararsi — готовиться, подготавливаться, собираться
stancarsi – уставать, утомляться
annoiarsi — скучать (в значении испытывать скуку)
radersi — бриться
arrabbiarsi — сердиться, злиться
cambiarsi – переодеваться
rendersi conto — осознавать (понимать, давать себе отчет)
chiamarsi — называться, именоваться
ricordarsi — помнить, вспоминать, припоминать
dimenticarsi — забывать
sedersi — садиться
divertirsi — веселиться, развлекаться
spogliarsi — раздеваться
lamentarsi — жаловаться
iscriversi — записываться, поступать в университет
coricarsi — ложиться спать, заходить (о солнце)
sbagliarsi — ошибаться
fermarsi — останавливаться
svegliarsi — просыпаться
truccarsi — краситься, наносить макияж
perdersi — заблудиться, потеряться
vestirsi — одеваться
pettinarsi — расчесываться
nascondersi – прятаться
stupirsi – удивляться, изумляться
abbronzarsi — загорать
asciugarsi – вытираться
lavarsi – мыться
vergognarsi – стыдиться
deludersi – разочаровываться
А вот теперь давайте вспомним фразу, которую все знают с первых уроков:
Mi chiamo Fabio. – меня зовут Фабио.
Так вот, друзья, mi chiamo – это форма возвратного глагола chiamarsi.
Давайте рассмотрим, как спрягается этот глагол:
io — mi chiamo — меня зовут
tu — ti chiami — тебя зовут
lui, lei, Lei — si chiama — его зовут, ее зовут, Вас зовут
noi — ci chiamiamo — нас зовут
voi — vi chiamate — вас зовут
loro — si chiamano —их зовут
Come si chiamano i tuoi genitori? — как зовут твоих родителей?
Come si chiama tua madre? — как зовут твою маму?
Come ti chiami? — как тебя зовут?
- При употреблении инфинитива возвратного глагола с модальными глаголами — potere, volere, dovere — местоименная частица может стоять, как перед модальным глаголом, так и присоединяться к инфинитиву (без «-е») слитно с ним, но, как правило, с модальными глаголами местоименная частичка пишется слитно с инфинитивом.
Domani devo alzarmi presto. – завтра мне нужно встать рано.
Possiamo incontrarci vicino alla fontana. – можем встретиться у фонтана.
А che ora vuoi svegliarti? – во сколько хочешь проснуться?
Devo svegliarmi presto domani. – мне нужно проснуться рано завтра.
- Почувствуйте разницу:
Io lavo i piatti. – я мою посуду.
Io mi lavo. – я моюсь.
Io mi lavo i denti. – я чищу (себе) зубы.
Многие глаголы могут иметь возвратную и не возвратную форму, в зависимости от того, кто выполняет действие и над кем оно выполняется.
Mi lavo la faccia. — я умываюсь. (я умываю себе лицо)
La mamma lava il viso al bambino. — мама умывает ребенка.
Mi sveglio alle sette. — я просыпаюсь в 7 утра.
Ti sveglio alle sette. — я разбужу тебя в 7 утра.
Si chiama Giuseppe ma… noi lo chiamiamo Beppe. — его зовут Джюзеппе… но мы его называем Беппе.
Ci prepariamo per la festa. — Мы собираемся на вечеринку.
Preparo una torta per la festa. — я готовлю торт на праздник.
- В «passato prossimo» возвратные глаголы всегда будут иметь вспомогательный глагол: «essere».
Le ragazze si sono sedute vicino alla finestra. — девушки сели возле окна.
Задания к уроку
Задание 1. Rispondi alle seguenti domande/ Ответь на следующие вопросы:
Come si chiamano tua madre e tuo padre?
Ti addormenti sempre facilmente? Cosa fai se non puoi addormentarti?
A che ora ti alzi normalmente?
Ti annoi o ti diverti quando stai solo/a?
Ti metti i jeans ogni giorno?
Ti piace vestirti elegantemente? Quando? Ogni giorno o in occasioni speciali?
Come ti prepari per un esame importante? Per un appuntamento importante?
Di che cosa ti preoccupi? Degli esami? Della famiglia?
A che ora ti alzi il sabato mattina? e la domenica mattina?
Quante volte al giorno ti lavi i denti?
Quali prodotti usi per raderti / truccarti?
Come si chiamano gli amici che vedi di più?
Ti preoccupi quando hai un esame importante?
Ti diverti all’università? al lavoro? a casa?
Задание 2. Una giornata così.
Sostituire il soggetto del brano con i seguenti soggetti:
Tommaso; Tommaso e Giulio.
Нужно заменить подлежащее, данное в тексте на следующие подлежащие:
Tommaso; Tommaso e Giulio.
Quando devo andare all’università, mi sveglio alle sette e trenta e mi preparo per la giornata. Mi lavo la faccia, mi rado, mi lavo i denti e mi vesto. Faccio colazione al bar vicino a casa e vado alla prima lezione. Mi siedo vicino al professore e ascolto attentamente le sue spiegazioni. Non mi annoio mai all’università perché le lezioni sono interessanti. Dopo cena mi spoglio, mi metto il pigiama e mi addormento davanti alla TV.
Задание 3. Creare delle frasi con un elemento preso da ciascuna colonna, mettendo i verbi al presente indicativo. Нужно придумать фразы с каждым элементом из каждой колонки, ставя глаголы в настоящее время.
Caterina | lavarsi | dopo cena |
Noi | preoccuparsi | di prendere le medicine |
Fabio | addormentarsi | la temperatura |
Tu ed Elio | lamentarsi | per l’esame di storia |
Io | prepararsi | della qualità del cibo |
Patrizia e Sara | sedersi | le mani con acqua e sapone |
Le zie | ricordarsi | per la salute dei bambini |
Tu | misurarsi | su una poltrona comoda |
Задание 4. Completare ogni frase con verbi reciproci come nell’esempio. Вам нужно закончить каждую фразу, используя возвратные глаголы взаимного действия, как в примере.
Esempio: Tu aiuti Beppe e lui ti aiuta, cioè (то есть) voi vi aiutate.
- Io vedo Filippo e lui mi vede, cioè…
- Il medico saluta Cristina e lei lo saluta, cioè…
- Carola capisce Sandro e lui la capisce, cioè…
- Io ti incontro in centro e tu mi incontri, cioè…
Quando Tommaso e Giulio devono andare all’università, si svegliano alle sette e trenta e si preparano per la giornata. Si lavano la faccia, si radono, si lavano i denti e si vestono. Fanno colazione al bar vicino a casa e vanno alla prima lezione. Si siedono vicino al professore e ascoltano attentamente le sue spiegazioni. Non si annoiano mai all’università perché le lezioni sono interessanti. Dopo cena si spogliano, si mettono il pigiama e si addormentano davanti alla TV.
Ответ 4.
- Io vedo Filippo e lui mi vede, cioè noi ci vediamo.
- Il medico saluta Cristina e lei lo saluta, cioè loro si salutano.
- Carola capisce Sandro e lui la capisce, cioè loro si capiscono.
- Io ti incontro in centro e tu mi incontri, cioè noi c’incontriamo.