Ciao, amici!
Cosa fate?

Ну что, вы готовы продолжить наше итальянское общение?
Сегодня мы будем описывать друг друга.

Учимся описывать внешность и характер

«Come sei?»
«Какой ты?»

Давайте рассмотрим выражения и прилагательные, которые нам нужны, чтобы описать внешность или характер:
— Sono socievole… – я общительный

      

— Non sono nervoso… – я не нервный, я спокойный

      

Для описания мы можем использовать глагол:
«essere» + прилагательное — быть каким-то;
и наоборот: «non essere» + прилагательное — не быть каким-то;

Essere creativo – быть креативным

      

Essere sportivo – быть спортивным

      

Essere serio – быть серьезным

      

Essere egoista – быть эгоистом

      

Essere  idealista – быть идеалистом

      

Essere  ottimista – быть оптимистом

      

Essere  pessimista – быть пессимистом

      

Essere dinamico –быть энергичным

      

Essere attivo  — быть активным , деятельным, энергичным

      

Essere timido – быть стеснительным, застенчивым, робким

      

Essere modesto – быть скромным

      

Essere  socievole – быть общительным

      

Essere  intelligente – быть умным

      

Essere  paziente – быть терпеливым

      

Essere  nervoso – быть нервным

      

Essere  generoso – быть щедрым

      

Essere  ambizioso – быть амбициозным

      

Essere  responsabile – быть ответственным

      

Essere  gentile – быть любезным, вежливым

      

Essere  pigro – быть ленивым

      

Essere  allegro  — быть веселым

      

Essere  ricco – быть богатым

      

Essere  povero – быть бедным

      

Essere  divertente – быть веселым, забавным

      

Essere  noioso  — быть скучным

      

Essere  simpatico быть приятным, симпатичным, милым

      

Essere  antipatico – быть неприятным

      

Per esempio, io sono ottimista, a volte un po’ pigra, molto socievole, paziente – proprio no! Non è il mio forte! Sono molto responsabile, intelligente – assolutamente sì, anche modesta! A volte un po’ nervosa, e molto molto creativa. E tu? Come sei?

      

Например, я – оптимистка, иногда немного ленива, очень общительна, терпелива – совсем  нет!  Это не моя сильная сторона! Очень ответственна, умная – однозначно да, также скромна! Порой немного нервная, и очень-очень креативная. А ты? Какой ты?

А сейчас давайте попробуем описать знаменитых,  чертовски привлекательных и не очень знаменитостей:

Jennifer Lopez — È ricca, famosa e bella.

      

Brittney Spears – Non è molto alta, famosa, carina, capricciosa.

      

Harry Potter – È un po’ noioso, basso, a volte triste e magro.

      

David Beckham  — Mm, lui è fantastico, molto bello, sportivo, veloce, famoso.

      

Brad Pitt – Un uomo molto, molto sexy, ricco, famosissimo

      

Monica Bellucci – È una donna sexy, affascinante, alta, né grassa né magra,  molto bella.

      

Snoopy – È un personaggio famoso, divertente, carino, simpatico

      

Silvio Berlusconi – È un tipo divertente, basso, molto allegro, ricco, un po’ grasso.

      

Sei d’accordo?

      

Согласен?

P.S.
Famosissimo – очень знаменитый. Famoso + суффикс «issimo» — превосходная степень

      

Affascinante  — привлекательный, обворожительный

      

Né grassa né magra   — ни толстая, ни худая. Né … né – ни … ни ….

      

+
А теперь добавим национальность:

George Clooney è americano.

      

Maria Grazia Cucinotta e Monica Bellucci sono italiane.

      

Penelope Cruz e Pedro Almodóvar sono spagnoli.

      

Nicole Kidman è australiana.

      

Tony Blair e Elton John sono inglesi.

      

Tom Cruise e Clint Eastwood sono americani.

      

Maria Sharapova è russa.

      

При описании внешности нам нужны такие выражения, как:
Essere alto – быть высоким

      

Essere basso – быть низким

      

Essere giovane – быть молодым

      

Essere vecchio – быть старым

      

Essere anziano – быть пожилым

      

Essere bello – быть красивым

      

Essere brutto – быть некрасивым

      

Essere grasso – быть толстым

      

Essere magro – быть худым

      

Essere un po’… + прилагательное  – быть немного

      

Essere molto… + прилагательное  — быть очень

      

Avere i capelli:
Иметь волосы:

      

ricci — кучерявые
lisci – прямые
corti – короткие
lunghi – длинные
biondi – светлые (блондин)
castani – каштановые
neri – черные (брюнет)
rossi – рыжие

Avere gli occhi:
Иметь глаза:

      

azzurri – голубые
castani – карие
neri – черные
verdi – зеленые

è una persona: simpatica, allegra, divertente, gentile, aperta

      

он/ она – человек: приятный, веселый,  веселый (который шутит, развлекает, веселит), вежливый, открытый (в данном случае все прилагательные согласованы с существительным: «persona»)

Lui è una persona divertente. – Он – человек веселый.

      

è intelligente,  interessante, chiuso,  sincero 

      

он — умный, интересный, закрытый, искренний

А теперь давайте вместе пройдем тест и узнаем, что вы за личность:

Test
      

Io sono:                 
ragazzo
ragazza

      

Sono una persona
simpatica
creativa
allegra
sincera
cattiva

      

Adesso sono innamorato/a
♥Sì
♥No

      

Sono pigro/a:
Я ленивый/ ленивая:
Sempre – всегда
A volte – иногда
Spesso – часто
Ogni tanto – время от времени
Mai – никогда

      

Adesso sono :
Contento/a – довольный/ довольная
Scontento/a – недовольный/ недовольная

      

Il calcio:
Футбол:
Sì! Sempre pronto/a per il calcio! – Да! Всегда готов/ готова для футбола!
No, niente calcio – Нет, никакого футбола!

      

Sono una cantante/un cantante di bravura:
Я виртуозный певица/ певец:
Sì, io sono così  — да, я такой
NO, non sono così – нет, я не такой

      

La Lingua Italiana:
Sì Sì Sì .  è una lingua fantastica
No, è troppo difficile

      

I miei hobby sono:
Play Station
I libri
♫ La musica
Il Pallavolo – волейбол
Il Calcio – футбол
Il Teatro
Il Cinema
Il Nuoto – плавание
Il pallacanestro – баскетбол
La Danza
Il Pattinaggio – фигурное катание

      

Io sono egoista:
Я эгоист/ эгоистка:

No

      

Io sono:
Ottimista
Pessimista

      

Io sono Impulsivo/a:

No

      

Io sono Invidioso/a:
Я завистливый/ завистливая:
Sì, tanto – да, очень
A volte – иногда
Un po’ – немного
No, per niente – нет, совсем нет

      

Io sono testardo/a:
Я упрямый/ упрямая:
Sì, sempre
No
Ogni tanto – порой, время от времени

      

Io sono permaloso/a:
Я обидчивый/ обидчивая:
Sì, tanto
No
Un po’

      

Sono geloso/a:
Sì, tantissimo
Un po’ sì
Così Così — так себе
No, per niente

      

Sono capriccioso/a:
Я капризный/ капризная:
Si, tantissimo – да, очень сильно
Un po’ sì – немножко да
Così Così — так себе
No, per niente – нет, совершенно нет

      

Di che colore sono i tuoi occhi?
Какого цветы твои глаза?
Sono neri
Sono castani (chiari o scuri)
Sono verdi
Sono azzurri
Sono grigi – серые

      

Di che colore sono i tuoi capelli?
Какого цвета твои волосы?
Sono neri 
Sono castani (=marroni)
Sono castani chiari – светлокаштановые
Sono castani scuri – темнокаштановые
Sono biondi
Sono rossi
Sono bianchi – седые (белые)
Sono grigi — седеющие волосы (серые)
Sono brizzolati — с проседью
sono calvo/calva  — я лысый/ лысая

      

Io sono:
basso/a 
alto/a
di media statura – среднего роста

      

Io sono:
grasso/a
magro/a
normale
sportivo/a
robusto/a – крепкий, полноватый
snello/a – стройный/ стройная

      

I miei capelli sono
lunghi 
corti
ricci
lisci
mossi – легкая волна (волнистые)

      

I miei occhi  sono
grandi
piccoli;
rotondi
a mandorla  – миндалевидные глаза

      

Per il momento sono:
На данный момент я:
Single
Sposato/sposata – женат/ замужем
Fidanzato/a – помолвлен/ помолвлена (серьезные отношения)
Divorziato/divorziata – в разводе
Ho relazione complicata – все сложно

Притяжательные прилагательные

«Gli aggettivi possessivi»

Abbiamo la nostra casa.  – у нас свой дом.

      

Mi piace il tuo sorriso.  – Мне нравится твоя улыбка.

      

Il suo sguardo è molto sospettoso – Его взгляд – очень подозрительный.

      

Il professore corregge spesso i nostri sbagli. – Профессор часто исправляет наши ошибки.

      

Притяжательные местоимения и прилагательные совпадают по своей форме и обозначают, к какому именно лицу принадлежит тот или иной предмет.
«L’aggettivo possessivo» — «притяжательное прилагательное»:
— предшествует, как правило, существительному;
— согласовывается  с ним в роде и числе;

Притяжательное прилагательное согласовывается с родом и числом существительного (которое указывает на предмет, который принадлежит тому или иному лицу), а не с родом и числом обладателя предмета.
— практически всегда с притяжательными прилагательными используется определенный артикль, который тоже согласовывается с существительным в роде и числе.
— когда перед существительным стоит притяжательное прилагательное, то форму артикля мы выбираем, ориентируясь уже на первую букву притяжательного прилагательного, а не существительного:
Например:
lo zaino – артикль «lo» потому, что существительное начинается на «z»

      

il mio zaino —  артикль «il» потому что мы уже ориентируемся на букву «m»

      

«Io» — «я»

Единственное число:
il mio motorino – мой мопед

      

la mia borsa  — моя сумка

      

Множественное число:
i miei motorini  — мои мопеды

      

le mie borse  — мои сумки

      

«Tu» — «ты»

Единственное число:
il tuo motorino – твой мопед

      

la tua borsa – твоя сумка

      

Множественное число:
i tuoi motorini – твои мопеды

      

le tue borse – твои сумки

      

«Lui, lei, lei» — «он, она, Вы»

Единственное число:
il suo motorino – его мопед, ее мопед, Ваш мопед

      

la sua borsa – его сумка, ее сумка, Ваша сумка

      

Множественное число:
i suoi motorini – его мопеды, ее мопеды, Ваши мопеды

      

le sue borse – его сумки, ее сумки, Ваши сумки

      

«Noi» — «мы»

il nostro motorinoнаш мопед

      

la nostra borsa  — наша сумка

      

i nostri motorini  — наши мопеды

      

le nostre borse  — наши сумки

      

«Voi» — «вы»

il vostro motorino – ваш мопед

      

la vostra borsa – ваша сумка

      

i vostri motorini – ваши мопеды

      

le vostre borse – ваши сумки

      

«Loro» — «они»

il loro motorino – их мопед

      

la loro borsa- их сумка

      

i loro motorini – их мопеды

      

le loro borse – их сумки

      

А теперь давайте рассмотрим некоторые  важные нюансы:
1) В итальянском языке как такового эквивалента русскому местоимению «свой» не существует. Переводить мы будем это прилагательное с помощью притяжательного прилагательного той формы лица, к которому данный объект относится:
Если мы говорим:  возьми (держи) свою ручку – то по-итальянски это будет «твоя» ручка
— Tieni la tua penna!

      

Но!
Существует прилагательное «proprio» — «собственный».  Мы можем иногда использовать его в качестве эквивалента русскому местоимению «свой».
fare con le proprie mani – сделать своими руками (собственными)

      

2) Обратите внимание на местоимение «loro» — «их».
Независимо от рода и числа слова, к которому оно относится, данное местоимение имеет одну и ту же форму.

3) Формы местоимений: «его», «ее», «Ваш», тоже не отличаются!
Мы смотрим на род и число существительного, к которому оно относится, а не на род обладателя предметом.

Важно!
Его ручка – la sua penna – несмотря на то, что он – мужчина, мы выбираем  прилагательное ж.р, так как ручка – женского рода. Значит, мы выбираем местоимение женского рода.

      

Ее кольцо – il suo anello  — несмотря на то, что она – женщина, мы выбираем  прилагательное м.р, так как кольцо – мужского рода.

      

Артикль + притяжательные местоимения + «члены семьи»
С членами семьи, которым предшествует притяжательное прилагательное в ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ (кроме притяжательного прилагательного: loro), артикль не употребляется:

      

mia sorella – моя сестра

tua cugina – твоя двоюродная сестра

tuo padre — твой отец

vostro figlio — ваш сын

mia moglie – моя жена (муж и жена считаются тоже приобретенными родственниками)

Но:
Мы будем ставить артикль в следующих случаях:

  1. Притяжательное прилагательное «loro» + «члены семьи»
  2. la loro madre — их мать

          

    il loro cugino — их кузен

          
  3. Если существительные, которые указывают  на родство будут стоять во множественном числе:
  4. le mie sorelle – мои сестры

          

    i nostri padri — наши отцы

          

    i tuoi cugini – твои кузены

          
  5. С существительными, которые обозначают родство, когда к ним добавляется определенный суффикс, чтобы придать уменьшительный, ласкательный, увеличительный или пренебрежительный оттенок.
  6. Или если к существительному, обозначающему родство + добавляются различные определения:
    la mia matrigna — моя мачеха

          

    il mio fratello minore – мой младший брат

          

    la sua sorella maggiore — ее старшая сестра

          

    il mio ex marito – мой бывший муж

          

    il nostro figliolo — наш сыночек

          

    il tuo fratellino – твой братик

          

    la vostra sorellina  — ваша сестренка

          
  7. Существительные:
  8.       

    «mamma»
    «babbo»
    «papà»

    +

    притяжательные прилагательным = двойная языковая норма, то есть могут употребляться, как с артиклем, так и без него (В Тоскане эти существительные употребляются с артиклем)
    (la) mia mamma
    (il) tuo papà

  9. Принадлежность предмета выражается с помощью предлога: «di»
    la penna di Giovanni  — ручка Джованни (кого? чего?)
  10.       

    il libro di Silvia – книга Сильвии (кого? чего?)

          

    il portafoglio di Claudio – кошелек Клаудио

          

Задания к уроку

  1. «La persona ideale»
  2. Опишите идеального мужа/ жену. Идеального профессора

    La moglie/Il marito ideale è…
    Il professore/La professoressa ideale è…

    Здесь могут быть ваши оригинальные версии.Пример:

          

    Il marito ideale è alto, sportivo, ha gli occhi azzurri, i capelli castani. È molto attivo, gentile, molto intelligente. Vuole sempre aiutare tutti. È molto carino. Guadagna bene, pulisce tutta la casa, mette in ordine tutto. È molto simpatico!

  3. «Le nostre cose»
  4. Используйте притяжательные прилагательные, чтобы указать, кому принадлежат данные предметы:
    Esempio: il libro (Angelo)
    il suo libro

    1. l’orologio (Giulia)
    2. lo zaino (Marco Galli)
    3. i libri (Alberto Puliti)
    4. la sedia (Giuseppe)
    5. le penne (voi)
    6. le matite (Antonella)
    7. la lezione (noi)
    8. lo stereo (Betta e Fausto)
          

    1. il suo orologio
    2. il suo zaino
    3. i suoi libri
    4. la sua sedia
    5. le vostre penne
    6. le sue matite
    7. la nostra lezione
    8. il loro stereo
  5. «Dov’è la penna di Giorgio?»
    Потренируемся задавать вопрос: где находится чей-то предмет и отвечать: вот он, используя притяжательные прилагательные:
    Esempio: penna / Giorgio
    — Dov’è la penna di Giorgio? – где ручка Джорджо?
    — Ecco la sua penna! – Вот его ручка

    1. orologio / Mario
    2. penna / Claudio
    3. appunti / Francesca e Alessandra
    4. porta / Silvia e Maria
    5. vestiti/ Alessandro
    6. panino / Chiara
    7. scarpe / Andrea
          

    1. Dov’è l’orologio di Mario? – Ecco il suo orologio
    2. Dov’è la penna di Claudio? — Ecco la sua penna
    3. Dove sono gli appunti di Francesca e Alessandra? — Ecco i loro appunti
    4. Dov’è la porta di Silvia e Maria? – Ecco la loro porta
    5. Dove sono i vestiti di Alessandro? – Ecco i suoi vestiti
    6. Dov’è il panino di Chiara? – Ecco il suo panino
    7. Dove sono le scarpe di Andrea? — Ecco le sue scarpe
  6. «La nostra lezione…»
  7. Перепишите следующие предложения, используя притяжательные прилагательные, как в примере:
    Esempio: Noi abbiamo una lezione che è difficile.
    La nostra lezione è difficile.

    1. Voi avete compiti che sono corretti.
    2. Ho un televisore che non funziona.
    3. Noi abbiamo una casa che è molto grande.
    4. Tu hai una lezione che comincia alle nove di mattina.
    5. Io ho idee che sono originali.
    6. Gino e Mario hanno una spiegazione che è difficile.
    7. Valeria ha amiche che vivono in Italia.
          

    1. I vostri compiti sono corretti.
    2. Il mio televisore non funziona.
    3. La nostra casa è molto grande.
    4. La tua lezione comincia alle nove di mattina.
    5. Le mie idee sono originali.
    6. La loro spiegazione è difficile.
    7. Le sue amiche vivono in Italia.
  8. Che tipo è il tuo migliore amico/la tua migliore amica?
  9. Что за человек твой лучший друг/ твоя лучшая подруга (какой он/ она)
    Опишите его/ ее, отвечая на следующие вопросы?

          
    • il suo nome – его/ ее имя
    • com’è fisicamente – какой он/ она физически
    • quanti anni ha – сколько ему/ ей лет
    • le sue attività preferite – его/ ее любимые занятия
    • i suoi libri preferiti – его/ ее любимые книги
    • il suo film preferito – его/ ее любимый фильм