Содержание
Сегодня мы поговорим про глагол «gehen» в немецком языке. Глагол «gehen» в переводе с немецкого на русский означает «идти» и является одним из наиболее распространенных глаголов, он имеет ещё множество дополнительных значений и употреблений.
Значение глагола gehen
Идти (перемещаться пешком):
Ich gehe zur Schule. — Я иду в школу.
Уходить/уезжать:
Sie sind nach Hause gegangen. — Они ушли домой.
Работать (о часах):
Wie viele Stunden gehst du arbeiten? — Сколько часов ты работаешь?
Походить/пройтись:
Lass uns im Park spazieren gehen. — Давай прогуляемся по парку.
Происходить:
Was geht hier vor? — Что здесь происходит?
Примеры предложений
Ich gehe heute Abend ins Kino. — Я иду в кино сегодня вечером.
Er geht in den Laden, um Brot zu kaufen. — Он идет в магазин купить хлеб.
Wir sind am Wochenende in die Berge gegangen. — Мы пошли в горы на выходные.
Gehst du mit mir? — Ты идешь со мной?
Sie sind ohne uns zum Treffen gegangen. — Они ушли на встречу без нас.
Спряжение глагола
Таблица 1. Спряжение глагола gehen в немецком языке
Лицо/Время | Настоящее | Прошедшее | Будущее |
Я | ich gehe | ich ging | ich werde gehen |
Ты | du gehst | du gingst | du wirst gehen |
Он/Она/Оно | er/sie/es geht | er/sie/es ging | er/sie/es wird gehen |
Мы | wir gehen | wir gingen | wir werden gehen |
Вы | ihr geht | ihr gingt | ihr werdet gehen |
Они | sie gehen | sie gingen | sie werden gehen |
Полезные слова и выражения
spazieren gehen — гулять
einkaufen gehen — идти за покупками
ausgehen — выходить
wandern gehen — ходить в поход
zur Schule gehen — ходить в школу
zur Arbeit gehen — ходить на работу
ins Kino gehen — идти в кино
ins Restaurant gehen — идти в ресторан
in den Park gehen — идти в парк
zu Fuß gehen — идти пешком
jemandem entgegengehen — встречать кого-то
losgehen — начинаться, начать движение
vorbeigehen — проходить мимо
zurückgehen — возвращаться
Вопросы для практики
Wohin gehst du gerne am Wochenende? — Куда ты обычно ходишь по выходным?
Gehst du lieber spazieren oder ins Kino? — Тебе больше нравится гулять или ходить в кино?
Wie oft gehst du einkaufen? — Как часто ты ходишь за покупками?
Warst du schon einmal wandern? — Ты когда-нибудь уже ходил в поход?
Gehst du zur Schule oder zur Arbeit? — Ты ходишь в школу или на работу?
Gehst du gerne ins Restaurant? — Тебе нравится ходить в ресторан?
In welchen Park gehst du gerne? — В какой парк ты обычно ходишь?
Gehst du lieber zu Fuß oder mit dem Auto? — Ты предпочитаешь идти пешком или на машине?
Упражнения
Упражнение 1: Закончите предложения, используя правильную форму глагола «gehen».
- Morgen ________ ich ins Kino.
- Gestern ________ du zum Supermarkt.
- Nächste Woche ________ wir in den Park.
- Warum ________ sie nicht zur Party?
- Wohin ________ du nach der Arbeit?
- gehe
- bist gegangen
- gehen
- gehen
- gehst
- Завтра я пойду в кино.
- Вчера ты пошел в супермаркет.
- На следующей неделе мы пойдем в парк.
- Почему они не идут на вечеринку?
- Куда ты идешь после работы?
Упражнение 2: Переведите предложения на немецкий язык, используя глагол «gehen».
- Мне нравится вечером гулять.
- Ты идешь на вечеринку сегодня вечером?
- Они пошли на пляж на прошлых выходных.
- Обычно мы ходим в фитнес-клуб по понедельникам.
- Куда ты ездишь в отпуск каждый год?
- Ich gehe gerne abends spazieren.
- Gehst du heute Abend zur Party?
- Sie sind am letzten Wochenende zum Strand gegangen.
- Wir gehen normalerweise montags ins Fitnessstudio.
- Wohin gehst du jedes Jahr in den Urlaub?
Пример диалога на тему
Polly: Guten Morgen, Freddy! Wie geht es dir heute?
Freddy: Hallo, Polly! Mir geht es gut, danke. Und dir?
Polly: Auch mir geht es gut. Aber ich möchte etwas Neues ausprobieren. Was hältst du davon, gemeinsam aus der Käfig zu gehen?
Freddy: Aus dem Käfig gehen? Bist du sicher? Was ist, wenn uns jemand sieht?
Polly: Keine Sorge, Freddy! Niemand wird uns bemerken. Es wäre so aufregend, die Welt außerhalb des Käfigs zu erkunden. Komm schon, lass uns mutig sein!
Freddy: Na gut, ich bin dabei! Aber lass uns vorsichtig sein und zurückkommen, bevor jemand uns vermisst.
Polly: Abgemacht, Freddy! Wir werden die Welt außerhalb des Käfigs entdecken und dann rechtzeitig zurückkehren. Los geht’s!
(Die beiden Papageien verlassen den Käfig und erkunden neugierig ihre Umgebung.)
Polly: Wow, schau dir all diese bunte Blumen an! Das ist so schön!
Freddy: Und sieh mal, dort ist ein Baum mit leckeren Früchten. Ich kann es kaum erwarten, sie zu probieren!
Polly: Aber denk daran, wir müssen zurück zum Käfig. Es ist besser, nicht zu weit weg zu gehen.
Freddy: Ja, du hast recht, Polly. Es war eine tolle Idee, aus dem Käfig zu gehen, aber ich vermisse auch unser Zuhause.
Polly: Ich auch, Freddy. Lass uns zurückkehren, bevor es dunkel wird.
(Die beiden Papageien kehren sicher in ihren Käfig zurück.)
Polly: Das war ein aufregendes Abenteuer, Freddy! Danke, dass du mitgekommen bist.
Freddy: Kein Problem, Polly. Es hat Spaß gemacht, die Welt außerhalb des Käfigs zu entdecken, aber ich fühle mich jetzt auch sicherer hier.
Polly: Ja, unser Käfig ist unser Zuhause, und es ist schön, hier zu sein. Gute Nacht, Freddy!
Freddy: Gute Nacht, Polly! Bis morgen!
Фредди: Привет, Полли! Со мной все в порядке, спасибо. А у тебя?
Полли: Тоже хорошо. Но я хочу попробовать что-то новое. Что скажешь насчет выхода из клетки вместе?
Фредди: Выйти из клетки? Ты уверена? Что, если кто-то нас увидит?
Полли: Не волнуйся, Фредди! Нас никто не заметит. Было бы так волнующе исследовать мир вне клетки. Давай, будем смелыми!
Фредди: Хорошо, я согласен! Но будем осторожны и вернемся, прежде чем нас заметят.
Полли: Договорились, Фредди! Мы будем исследовать мир вне клетки и вернемся вовремя. Поехали!
(Оба попугая покидают клетку и с любопытством исследуют окружающую среду.)
Полли: Вау, посмотри на все эти яркие цветы! Это так красиво!
Фредди: И посмотри, там дерево с вкусными фруктами. Я не могу дождаться, чтобы их попробовать!
Полли: Но помни, нам нужно вернуться в клетку. Лучше не уходить слишком далеко.
Фредди: Да, ты права, Полли. Была отличная идея выйти из клетки, но я тоже скучаю по нашему дому.
Полли: И я тоже, Фредди. Давай вернемся, пока не стемнело.
(Оба попугая возвращаются в свою клетку в безопасности.)
Полли: Это было захватывающее приключение, Фредди! Спасибо, что пошел со мной.
Фредди: Не за что, Полли. Было весело исследовать мир вне клетки, но я сейчас чувствую себя безопаснее здесь.
Полли: Да, наша клетка — наш дом, и здесь хорошо быть. Спокойной ночи, Фредди!
Фредди: Спокойной ночи, Полли! До завтра!
Прочитайте и переведите текст
In einem geräumigen Stall lebten zwei Pferde — Max und Luna. Max war ein kräftiger und energiegeladener Hengst, während Luna eine elegante und anmutige Stute war.
Jeden Tag gingen sie spazieren, um die frische Luft und die Weiten der umgebenden Natur zu genießen. Am Morgen, wenn die Sonne gerade über den Horizont stieg, machten sie sich gemeinsam auf ihre morgendlichen Spaziergänge.
Max mit leuchtenden Augen sagte: «Gehen wir, Luna! Lass uns uns aufwärmen und über die Felder gehen. Ich möchte den Wind in meiner Mähne spüren!»
Luna lächelnd nickte und antwortete: «Natürlich, Max! Lass uns zu unserem abgelegenen Ort gehen, wo das Gras saftig ist und die Blumen wunderbar duften.»
Sie gingen zusammen auf dem Weg, hüpften und rannten. Max tänzelte aufgeregt mit den Hufen, während Luna elegant ihren Hals schwang.
Als sie an einem Bach vorbeikamen, schlug Max vor: «Lass uns frisches Wasser trinken, Luna. Es erfrischt nach einem Spaziergang so gut.»
Luna nickte zustimmend und sie machten sich auf den Weg zum Bach. Sie tranken Wasser und genossen die Kühle und belebende Wirkung.
Während sie ihren Spaziergang fortsetzten, genossen sie die Anblicke der Natur und die gegenseitige Gesellschaft. Manchmal bemerkten sie andere Tiere, die ebenfalls die Freiheit und Weite genossen.
Am Abend, wenn die Sonne hinter dem Horizont zu verschwinden begann, kehrten Max und Luna zum Stall zurück. Sie fühlten sich müde, aber ihre erschöpften Gesichter strahlten vor Freude und Abenteuerlust.
Каждый день они выходили на прогулку, чтобы насладиться свежим воздухом и просторами окружающей природы. Утром, когда солнце только начинало вставать над горизонтом, они отправлялись вместе на утренние прогулки.
Макс с горящими глазами говорил: «Пойдем, Луна! Давай разогреемся и пройдемся по полям. Я хочу почувствовать ветер в своей гриве!»
Луна, с улыбкой кивала и отвечала: «Конечно, Макс! Давай отправимся в наше укромное место, где трава сочная, а цветы прекрасно пахнут.»
Они шли вместе по дороге, подпрыгивая и пускаясь в бег. Макс возбужденно топал копытами, а Луна плавно покачивала своей грациозной шеей.
Проходя мимо ручья, Макс предложил: «Давай напьемся воды, Луна. Она так освежает после прогулки.»
Луна согласно кивнула и они направились к ручью. Они попили воды, ощущая ее прохладу и оживляющий эффект.
Продолжая свою прогулку, они наслаждались видами природы и взаимной компанией. Иногда они замечали других животных, которые также наслаждались свободой и простором.
Вечером, когда солнце начинало садиться за горизонт, Макс и Луна возвращались в конюшню. Они чувствовали усталость, но источенные улыбки говорили о том, что этот день был полон радости и приключений.
Вопросы
- Wer lebte in einem geräumigen Stall?
- Was taten Max und Luna jeden Tag?
- Was schlug Max vor, als sie an einem Bach vorbeikamen?
- Кто жил в просторном стойле?
- Что делали Макс и Луна каждый день?
- Что предложил Макс, когда они проходили мимо ручья?
- Max und Luna lebten in einem geräumigen Stall.
- Sie gingen spazieren, um die frische Luft und die Weiten der umgebenden Natur zu genießen.
- Max schlug vor, frisches Wasser zu trinken, da es nach einem Spaziergang so erfrischend sei.
- Макс и Луна жили в просторном стойле.
- Они гуляли, чтобы насладиться свежим воздухом и просторами окружающей природы.
- Макс предложил выпить свежей воды, потому что это так освежает после прогулки.
Теперь, когда вы знаете основы использования глагола «gehen» в немецком языке, вы можете попрактиковать его в своих собственных предложениях. Удачи!
Jetzt, da Sie die Grundlagen der Verwendung des Verbs «gehen» in der deutschen Sprache kennen, können Sie es in Ihren eigenen Sätzen üben. Viel Erfolg!