Содержание
- Примеры использования глагола venir в значении приходить
- Спряжение глагола venir
- Полезные выражения (expresiones útiles)
- Вопросы для практики (Preguntas de práctica), разница llegar и venir в испанском
- Упражнения по использованию правильной формы глагола. Еjercicios
- Пример диалога на тему (diálogo sobre el tema)
- Прочитайте и сделайте перевод текста (Lee y traduce el texto)
Глагол venir в испанском языке является одним из самых часто употребляемых глаголов в испанском языке. Он используется для выражения движения к месту, где находится говорящий или куда-то вообще, а также для выражения прошлых событий, которые уже произошли.
Примеры использования глагола venir в значении приходить
Vengo del supermercado. Я пришел из супермаркета.
¿Vienes a la fiesta? Ты придешь на вечеринку?
Ayer vine tarde a casa. Вчера я пришел домой поздно.
В испанском языке существует три группы правильных глаголов, чтобы понять какой группы глагол, смотрим на окончание инфинитива, и каждая группа имеет свои правила спряжения. Но неправильные глаголы, такие как venir, имеют неправильные формы и не следуют никакому определенному шаблону, спрягать их нужно иначе. Поэтому эти глаголы нужно учить отдельно.
Спряжение глагола venir
Спряжение глагола venir отличается от спряжения правильных глаголов. Из-за этого важно запомнить его формы и употребление в контексте.
Проспрягаем глагол venir:
Время / Лицо | Я | Ты | Он/Она/Оно | Мы | Вы | Они |
Настоящее | vengo | vienes | viene | venimos | venís | vienen |
Прошедшее | vine | viniste | vino | vinimos | vinisteis | vinieron |
Будущее | vendré | vendrás | vendrá | vendremos | vendréis | vendrán |
Сослагательное | venga | vengas | venga | vengamos | vengáis | vengan |
Прошедшее сослагательное | viniera/viniese | vinieras/vinieses | viniera/viniese | viniéramos/viniésemos | vinierais/vinieseis | vinieran/viniesen |
Будущее в прошедшем времени | vendría | vendrías | vendría | vendríamos | vendríais | vendrían |
Настоящее продолженное | estoy viniendo | estás viniendo | está viniendo | estamos viniendo | estáis viniendo | están viniendo |
Прошедшее завершенное | he venido | has venido | ha venido | hemos venido | habéis venido | han venido |
Полезные выражения (expresiones útiles)
¿Vienes a mi casa esta noche? Ты придешь ко мне домой сегодня вечером?
Ella viene de Argentina. Она приезжает из Аргентины.
Ven conmigo al cine. Пойдем со мной в кино.
¿De dónde vienes? Откуда ты пришел?
El espectáculo viene siendo un éxito. Шоу продолжает иметь успех.
Vengo a decirte algo importante. Я пришел, чтобы сказать тебе что-то важное.
Mis amigos van a venir a mi fiesta de cumpleaños. Мои друзья собираются прийти на мой день рождения.
Si vienes temprano, podemos tomar un café juntos. Если ты придешь рано, мы можем выпить кофе вместе.
Ayer vine al trabajo en bicicleta. Вчера я приехал на работу на велосипеде.
Вопросы для практики (Preguntas de práctica), разница llegar и venir в испанском
Глаголы llegar и venir в испанском языке оба означают «приходить», «прибывать» или «достигать места назначения», однако они могут использоваться в разных контекстах и с некоторыми оттенками значения.
например:
¿A qué hora llegas a la casa? Во сколько ты придешь домой?
Llegamos a la ciudad a las 10 de la noche. Мы прибыли в город в 10 вечера.
например:
Voy a venir a tu casa mañana. Я приеду к тебе домой завтра.
El regalo que me dio mi abuela viene de España. Подарок, который подарила мне моя бабушка, из Испании.
Несмотря на то, что эти два глагола могут быть переведены на русский язык как «приходить» или «прибывать», разница использования llegar и venir зависит от контекста и может отличаться в зависимости от того, что говорящий хочет выразить.
Упражнения по использованию правильной формы глагола. Еjercicios
Упражнение 1: Составьте предложения, используя правильную форму глагола venir в настоящем времени.
Yo ___________ del trabajo a las 6 de la tarde.
Tú ___________ conmigo al cine esta noche.
Él ___________ de Madrid, España.
Nosotros ___________ a la universidad juntos.
Ellos ___________ de vacaciones en la playa.
Упражнение 2: Выберите правильную форму глагола venir в прошедшем времени.
Yo ___________ a casa temprano anoche.
a) vine
b) vino
Tú ___________ a la fiesta con tus amigos el sábado pasado.
a) viniste
b) vino
Él ___________ a la reunión tarde.
a) vino
b) vinieron
Nosotros ___________ a la casa de nuestros abuelos para el fin de semana.
a) vinimos
b) vino
Ellos ___________ de la ciudad ayer.
a) vinieron
b) vino
Упражнение 3: Заполните пропуски правильной формой глагола venir в будущем времени.
Yo ___________ a la reunión mañana a las 2 de la tarde.
Tú ___________ a mi fiesta de cumpleaños el próximo fin de semana, ¿verdad?
Él ___________ a la ciudad el mes que viene.
Nosotros ___________ a la playa en el verano.
Ellos ___________ a la boda de su primo el mes que viene.
Пример диалога на тему (diálogo sobre el tema)
Chico: Hola amor, ¿has pensado algo para nuestra boda?
Chica: Sí, he estado pensando en celebrar la boda en la playa. ¿Te gusta la idea?
Chico: ¡Me encanta! ¿En qué playa te gustaría celebrarla?
Chica: En la playa que está cerca de la casa de mis padres. Es muy bonita y tiene una vista increíble.
Chico: Suena genial. ¿Qué fecha estás pensando?
Chica: Estaba pensando en celebrarla el próximo verano, ¿qué te parece?
Chico: Me parece perfecto. ¿Vendrán tus padres y amigos cercanos?
Chica: Sí, claro que vendrán. ¿Y tu familia y amigos?
Chico: Sí, todos vendrán. Será una boda inolvidable.
Chica: ¡Estoy emocionada! No puedo esperar a que llegue el gran día.
Chico: Yo también, mi amor. Vendré contigo en todo momento.
Девушка: Да, я думала о том, чтобы отметить свадьбу на пляже. Тебе нравится эта идея?
Парень: Очень нравится! На каком пляже ты бы хотела отметить свадьбу?
Девушка: На пляже, который находится недалеко от дома моих родителей. Он очень красивый и с великолепным видом.
Парень: Звучит замечательно. Какую дату ты рассматриваешь?
Девушка: Я думала отметить свадьбу следующим летом, как ты на это смотришь?
Парень: Мне кажется, это идеально. Твои родители и близкие друзья придут?
Девушка: Да, конечно, они обязательно придут. А твоя семья и друзья?
Парень: Да, все придут. Это будет незабываемая свадьба.
Девушка: Я так рада и взволнована! Я не могу дождаться этого дня.
Парень: Я тоже, моя любовь. Я разделю с тобой каждый момент этого события.
Прочитайте и сделайте перевод текста (Lee y traduce el texto)
Había una vez una mamá pato que vivía en un hermoso lago con sus pequeños patitos. Todos los días, la mamá pato les enseñaba a nadar y a buscar comida en el lago. Los patitos seguían a su madre felizmente y aprendían todo lo que ella les enseñaba.
Un día, mientras estaban nadando en el lago, un águila vio a los pequeños patitos y decidió que serían una deliciosa cena para ella. El águila voló hacia los patos y trató de atrapar a los pequeños patitos con sus garras. La mamá pato vio lo que estaba sucediendo y rápidamente llamó a sus patitos para que vinieran a su lado.
Los patitos siguieron a su madre, nadando lo más rápido que podían, mientras el águila los perseguía. Finalmente, llegaron a un lugar seguro en la orilla del lago. La mamá pato abrazó a sus patitos y les dijo lo orgullosa que estaba de ellos por ser tan valientes y seguir sus instrucciones.
Desde ese día, los patitos aprendieron la importancia de escuchar a su madre y trabajar juntos para mantenerse a salvo. Cada vez que se sentían en peligro, recordaban la valentía que habían demostrado y confiaban en que podrían superar cualquier desafío que se presentara.
La mamá pato también les enseñó a sus patitos a volar cuando llegó el momento, y pronto se convirtieron en patos adultos hermosos y fuertes. Pero siempre recordarán el día en que la mamá pato los salvó del águila y cómo, trabajando juntos y siguiendo a su madre, pudieron superar cualquier desafío que se presentara.
Однажды, когда они плавали в озере, орёл увидел маленьких утят и решил, что они будут для него вкусным ужином. Орёл полетел к уткам и попытался поймать маленьких утят своими когтями. Мама-утка увидела, что происходит, и быстро позвала своих утят, чтобы они приплыли к ней.
Утята следовали за своей матерью, плывя как можно быстрее, в то время как орёл их преследовал. Наконец, они добрались до безопасного места на берегу озера. Мама-утка обняла своих утят и сказала, как гордится ими потому, что они были такими храбрыми и следовали её инструкциям.
С того дня утята поняли, насколько важно слушать свою мать и действовать вместе, чтобы оставаться в безопасности. Каждый раз, когда они чувствовали опасность, они вспоминали о том, как они проявили смелость и верили, что могут преодолеть любые препятствия, которые могут возникнуть.
Мама-утка также научила своих утят летать, когда пришло время, и вскоре они стали красивыми и сильными взрослыми утками. Но они всегда будут помнить день, когда мама-утка спасла их от орла, и как, работая вместе и следуя за своей матерью, они смогли преодолеть любые препятствия.
Вопросы:
- ¿Qué enseñaba la mamá pato a sus patitos?
- ¿Por qué el águila intentó atrapar a los pequeños patitos?
- ¿Qué aprendieron los patitos después del incidente con el águila?
- Как мама утка спасла своих птенцов от атаки орла?
- Что сделали птенцы, чтобы остаться в безопасности?
- Что мама утка также научила своих птенцов?
- La mamá pato enseñaba a sus patitos a nadar y buscar comida en el lago.
- El águila intentó atrapar a los pequeños patitos porque los consideraba una deliciosa cena.
- Los patitos aprendieron la importancia de escuchar a su madre y trabajar juntos para mantenerse a salvo. También aprendieron a confiar en que podían superar cualquier desafío trabajando juntos y siguiendo a su madre. Además, aprendieron a volar cuando llegó el momento.
- Мама утка быстро позвала своих птенцов к себе, чтобы они последовали за ней и уплыли как можно быстрее от атакующего орла.
- Птенцы последовали за своей мамой, уплыли от орла и добрались до безопасного места на берегу.
- Мама утка также научила своих птенцов летать, когда настало время, и учила их работать вместе, следуя ее указаниям, чтобы оставаться в безопасности.
Учите новые глаголы и слова в контексте, делайте перевод, занимайтесь усердно и регулярно, и тогда у вас обязательно все получится. Удачи в изучении испанского языка!
Aprende nuevos verbos y palabras en contexto, estudia con dedicación y regularidad y entonces seguro que lo conseguirás. ¡Buena suerte en el aprendizaje del idioma español!