Содержание
- Время Адвента и адвентский венок (Adventszeit und Adventskranz)
- Weihnachtsmärkte (Рождественские ярмарки)
- Der Adventskalender (Рождественский календарь)
- Der Heiligabend (Сочельник)
- Der Weihnachtsbaum (Рождественская елка)
- Полезные слова и выражения
- Вопросы для практики
- Пример диалога на тему
- Прочитайте и переведите текст
Добро пожаловать на сегодняшний урок немецкого языка! Сегодня мы поговорим о теме «Рождество» в Германии. Рождественский праздник имеет давнюю традицию в Германии и является особенным временем года. Давайте рассмотрим несколько важных аспектов немецкого рождества.
Время Адвента и адвентский венок (Adventszeit und Adventskranz)
Die Adventszeit beginnt vier Wochen vor Weihnachten und ist eine Zeit der Vorbereitung und Vorfreude. In vielen deutschen Haushalten wird ein Adventskranz aufgestellt. Der Kranz besteht aus vier Kerzen, von denen an jedem Adventssonntag eine angezündet wird.
Время Адвента начинается за четыре недели до Рождества и является временем подготовки и предвкушения. Во многих немецких домах устанавливают адвентский венок. Венок состоит из четырех свечей, и каждое воскресенье Адвента зажигается одна из них.
Weihnachtsmärkte (Рождественские ярмарки)
Weihnachtsmärkte sind eine beliebte Tradition in Deutschland. Sie finden in fast jeder Stadt statt und bieten eine Vielzahl von Ständen, an denen man Weihnachtsgeschenke kaufen, traditionelle Speisen und Getränke genießen und die festliche Atmosphäre erleben kann. Die Märkte sind oft mit Lichtern, Dekorationen und Weihnachtsmusik geschmückt.
Рождественские ярмарки являются популярной традицией в Германии. Они проходят в почти каждом городе и предлагают различные лавки, где можно купить рождественские подарки, насладиться традиционной едой и напитками и ощутить праздничную атмосферу. Ярмарки часто украшены огнями и рождественской музыкой.
Der Adventskalender (Рождественский календарь)
Der Adventskalender ist eine weitere Tradition in Deutschland. Es ist ein Kalender mit 24 Türchen, die jeweils eine kleine Überraschung enthalten. Jeden Tag vom 1. bis zum 24. Dezember öffnet man ein Türchen und freut sich über die kleine Belohnung dahinter.
Адвентский календарь — еще одна традиция в Германии. Это календарь с 24 дверцами, каждая из которых содержит маленькое угощение. Каждый день с 1 по 24 декабря открывается одна дверца и ты радуешься маленькому подарку внутри.
Der Heiligabend (Сочельник)
Der Heiligabend am 24. Dezember ist der wichtigste Tag des Weihnachtsfestes. An diesem Abend kommen Familien zusammen, um gemeinsam zu feiern. Es gibt ein festliches Abendessen, oft mit traditionellen Gerichten wie Gänsebraten oder Weihnachtsgans. Nach dem Essen werden Geschenke ausgetauscht und man singt Weihnachtslieder.
Сочельник 24 декабря — самый важный день рождественского праздника. В этот вечер семьи собираются вместе, чтобы праздновать. Устраивается праздничный ужин, часто с традиционными блюдами, такими как жареная гусь или рождественская утка. После ужина обмениваются поздравлениями с рождеством, подарками и поют рождественские песни.
Der Weihnachtsbaum (Рождественская елка)
Der Weihnachtsbaum ist ein Symbol für das Weihnachtsfest in Deutschland. Er wird traditionell am Heiligabend geschmückt. Die Familie schmückt den Baum mit bunten Kugeln, Lichtern und anderen Dekorationen. Unter dem Baum werden die Geschenke platziert.
Рождественская ёлка является символом рождественского праздника в Германии. Она традиционно украшается в день Сочельника. Семья украшает ёлку яркими шариками, огнями и другими украшениями. Под ёлкой размещаются подарки.
Полезные слова и выражения
Рассмотрим некоторые полезные слова и выражения касающиеся большого праздника католического Рождества с переводом на немецкий:
Weihnachten — Рождество
Advent — Адвент (предрождественский период)
Weihnachtsbaum — Рождественская ёлка
Geschenk — Подарок
Weihnachtsmarkt — Рождественская ярмарка
Weihnachtslied — Рождественская песня
Plätzchen — Печенье
Lebkuchen — Пряник
Glühwein — Глинтвейн (горячее вино с пряностями)
Christkind — воплощение духа Рождества
Weihnachtsgottesdienst — Рождественская служба
Frohe Weihnachten! — Счастливого Рождества!
Fröhliche Weihnachten! — Веселого Рождества!
Bescherung — Распределение подарков
Вопросы для практики
Was ist dein Lieblingsweihnachtstradition in Deutschland? — Какая твоя любимая рождественская традиция в Германии?
Wie feierst du Weihnachten mit deiner Familie? — Как ты празднуешь Рождество с семьей?
Was schenkst du gerne zu Weihnachten? — Что ты обычно даришь на Рождество?
Welche Weihnachtsleckereien magst du am meisten? — Какие рождественские угощения тебе нравятся больше всего?
Glaubst du an den Weihnachtsmann? — Ты веришь в Санта-Клауса?
Wie sieht dein idealer Weihnachtsabend aus? — Как выглядит твой идеальный вечер на Рождество?
Was ist für dich die schönste Weihnachtstradition in Deutschland? — Какая для тебя самая прекрасная рождественская традиция в Германии?
Wie verbringst du die Feiertage während der Weihnachtszeit? — Как ты проводишь праздничные дни в рождественское время?
Welche Weihnachtsdekorationen sind in Deutschland am beliebtesten? — Какие рождественские украшения популярны в Германии?
Was ist deine schönste Erinnerung an Weihnachten? — Какое у тебя самое прекрасное воспоминание о Рождестве?
Пример диалога на тему
Sandra: Hallo Julia! Hast du Pläne für die Weihnachtsfeiertage?
Julia: Ja, ich plane, Weihnachten mit meiner Familie zu feiern. Wie sieht es bei dir aus?
Sandra: Ich werde auch Weihnachten mit meiner Familie verbringen. Wir haben eine schöne Tradition, den Heiligabend zusammen zu verbringen und Geschenke auszutauschen. Und du?
Julia: Bei uns ist es ähnlich. Wir feiern Heiligabend mit einem festlichen Abendessen und öffnen dann unsere Geschenke. Wir haben auch den Brauch, einen Weihnachtsbaum zu schmücken.
Sandra: Das klingt wunderbar! In Deutschland ist der Weihnachtsmarkt auch eine große Tradition. Gehst du gerne auf den Weihnachtsmarkt?
Julia: Oh ja, ich liebe den Weihnachtsmarkt! Es gibt so viele köstliche Leckereien wie Bratwurst, gebrannte Mandeln und Glühwein. Außerdem gibt es wunderschöne Handwerkskunst und Weihnachtsdekorationen.
Sandra: Das stimmt! Der Duft von Glühwein und Zimt liegt in der Luft. Ich freue mich immer darauf, den Weihnachtsmarkt zu besuchen und die festliche Atmosphäre zu genießen.
Julia: Hast du noch andere Weihnachtstraditionen, die du gerne teilen möchtest?
Sandra: Ja, eine meiner Lieblingstraditionen ist das Singen von Weihnachtsliedern. Wir versammeln uns am Heiligabend um den Weihnachtsbaum und singen gemeinsam. Es schafft eine besondere Stimmung und bringt uns alle in festliche Laune.
Julia: Das klingt so schön! Ich sollte das auch einmal ausprobieren. Es gibt so viele schöne Bräuche und Traditionen, die Weihnachten in Deutschland zu einem besonderen Fest machen.
Юлия: Да, я планирую отметить Рождество в кругу семьи. А у тебя?
Сандра: Я тоже буду проводить Рождество с семьей. У нас есть прекрасная традиция – встречать Святый вечер вместе и обмениваться подарками. А как у тебя?
Юлия: У нас похоже. Мы отмечаем Святый вечер с праздничным ужином и потом раскрываем подарки. У нас также принято украшать рождественскую елку.
Сандра: Звучит замечательно! В Германии очень популярны рождественские ярмарки. Ты любишь ходить на рождественскую ярмарку?
Юлия: О да, я обожаю рождественские ярмарки! Там так много вкусных угощений, таких как жареные колбаски, карамелизованный миндаль и глинтвейн. Кроме того, там можно увидеть красивые ремесленные изделия и рождественскую декорацию.
Сандра: Совершенно верно! В воздухе витает аромат глинтвейна и корицы. Я всегда с нетерпением жду посещения рождественской ярмарки и наслаждения праздничной атмосферой.
Юлия: А у тебя есть другие рождественские традиции, которыми ты хотела бы поделиться?
Сандра: Да, одна из моих любимых традиций – это пение рождественских песен. Мы собираемся вокруг рождественской елки в Святый вечер и вместе поем. Это создает особую атмосферу и наполняет нас праздничным настроением.
Юлия: Звучит так прекрасно! Мне тоже стоит попробовать. В Германии есть много прекрасных обычаев и традиций, которые делают Рождество особенным праздником.
Прочитайте и переведите текст
Die Kinder sitzen gespannt um die festlich geschmückte Weihnachtstanne und warten voller Vorfreude auf den Moment, in dem sie ihre Geschenke öffnen dürfen. Die Lichter an der Tanne glitzern und verbreiten eine warme Atmosphäre im Raum.
Die Eltern haben die Geschenke sorgfältig unter den Baum gelegt und sind genauso aufgeregt wie ihre Kinder. Endlich ist es soweit! Die Kinder dürfen nacheinander ein Geschenk auspacken und sind voller Freude über die Überraschungen, die sich darin verbergen.
Ein kleines Mädchen öffnet ein Paket und strahlt, als sie ihr lang ersehntes Spielzeug in den Händen hält. Ein Junge freut sich über seine neuen Fußballschuhe und kann es kaum erwarten, sie auszuprobieren. Jedes Geschenk bringt strahlende Kinderaugen und fröhliche Gesichter hervor.
Während die Kinder ihre neuen Spielsachen bewundern und ausprobieren, herrscht eine fröhliche Stimmung im Raum. Die Familie genießt die gemeinsame Zeit und tauscht sich über die Geschenke aus. Die Eltern sind glücklich, ihre Kinder so strahlen zu sehen.
Das Weihnachtsfest ist für die Kinder ein besonderer Moment voller Magie und Freude. Sie genießen die Zeit mit ihren Lieben, spielen gemeinsam und teilen ihre Begeisterung über die erhaltenen Geschenke. Die Weihnachtsfeier um die Tanne herum wird zu einem unvergesslichen Erlebnis für die ganze Familie.
Родители тщательно разложили подарки под елкой и волнуются так же, как и их дети. Наконец-то настал момент! Дети по очереди начинают распаковывать подарки и полны радости от сюрпризов, скрытых внутри.
Маленькая девочка открывает пакет и сияет от радости, когда держит в руках долгожданную игрушку. Мальчик радуется своим новым футбольным бутсам и с нетерпением ждет момента, чтобы их опробовать. Каждый подарок дарит сияющие детские глаза и счастливые лица.
Пока дети любуются своими новыми игрушками и пробуют их, в комнате царит веселая атмосфера. Семья наслаждается общением и обсуждает полученные подарки. Родители рады видеть, как их дети сияют от счастья.
Рождественский праздник для детей — это особенный момент, полный волшебства и радости. Они наслаждаются временем, проведенным с близкими, играют вместе и делятся своим восторгом от полученных подарков. Рождественская вечеринка вокруг елки становится незабываемым событием для всей семьи.
Вопросы
- Was machen die Kinder um die Weihnachtstanne herum?
- Was verbreitet eine warme Atmosphäre im Raum?
- Was fühlen die Eltern, wenn sie ihre Kinder strahlen sehen?
- Что делают дети вокруг рождественской елки?
- Что создает теплую атмосферу в комнате?
- Что чувствуют родители, видя, как их дети сияют?
- Die Kinder sitzen gespannt um die festlich geschmückte Weihnachtstanne und warten voller Vorfreude.
- Die Lichter an der Tanne glitzern und verbreiten eine warme Atmosphäre im Raum.
- Die Eltern sind glücklich, ihre Kinder so strahlen zu sehen.
- Дети сидят взволнованно вокруг празднично украшенной рождественской елки и ждут с нетерпением.
- Огни на елке сверкают и создают теплую атмосферу в комнате.
- Родители счастливы видеть, как их дети сияют.
Это был краткий обзор рождественского праздника в Германии. Надеюсь, вы узнали что-то новое о немецких рождественских традициях! Это поможет вам проще общаться с друзьями на эту тему. Удачи в изучении немецкого языка!
Das war ein kurzer Überblick über das Weihnachtsfest in Deutschland. Ich hoffe, Sie haben etwas Neues über deutsche Weihnachtstraditionen gelernt! Dies wird Ihnen helfen, einfacher mit Ihren Freunden über dieses Thema zu kommunizieren. Viel Glück beim Deutschlernen!