В этом уроке мы будем изучать, как использовать отрицание в немецком языке. Отрицание позволяет нам отрицать утверждения или указывать на отсутствие чего-либо.

Правила образования отрицания и примеры их использования.

Отрицание в немецком языке можно выразить с помощью нескольких отрицательных слов и конструкций, таких как «nicht» (не), «kein» (нет), «weder…noch» (ни…ни), «nichts» (ничего) и «niemand» (никто).

Отрицание с помощью «nicht»:

В немецком языке одним из самых распространенных способов образования отрицания является использование слова «nicht», которое, обычно, по правилам ставится перед глаголом или фразой, которую мы хотим отрицать.

Примеры:

Ich habe nicht genug Zeit. — У меня недостаточно времени.

      Ich habe nicht genug Zeit.

Er spricht nicht Deutsch. — Он не говорит по-немецки.

      Er spricht nicht Deutsch.

Sie ist nicht hier. — Она не здесь.

      Sie ist nicht hier.

Ich bin nicht müde. — Я не устал.

      Ich bin nicht müde.

Отрицание с помощью отрицательных местоимений:

Еще одним способом образования отрицания является использование отрицательных местоимений, таких как «kein» (нет) или «niemand» (никто).

Примеры:

Ich habe kein Geld. — У меня нет денег.

      Ich habe kein Geld.

Es gibt niemanden hier. — Здесь никого нет.

      Es gibt niemanden hier.

Отрицание с помощью отрицательных наречий:

Отрицательные наречия также могут использоваться для образования отрицания в немецком языке. Некоторые из них — «nie» (никогда), «nirgendwo» (нигде), «niemals» (никогда).

Примеры:

Ich gehe nie ins Kino. — Я никогда не хожу в кино.

      Ich gehe nie ins Kino.

Das Buch ist nirgendwo zu finden. — Книгу нигде не найти.

      Das Buch ist nirgendwo zu finden.

«Kein» (нет):

Отрицание также можно выразить с помощью слова «kein», которое используется перед существительным в единственном числе для указания на отсутствие чего-либо.

Пример:

Ich habe kein Buch. — У меня нет книги.

      Ich habe kein Buch.

«Weder…noch» (ни…ни):

Конструкция «weder…noch» используется для указания на отсутствие двух или более вещей или действий одновременно.

Пример:

Er isst weder Fleisch noch Fisch. — Он не ест ни мясо, ни рыбу.

      Er isst weder Fleisch noch Fisch.

«Nichts» (ничего):

Слово «nichts» используется для указания на отсутствие чего-либо или на отрицательное значение.

Пример:

Es gibt nichts zu tun. — Нет ничего делать.

      Es gibt nichts zu tun.

«Niemand» (никто):

Слово «niemand» используется для указания на отсутствие какого-либо человека или на отрицательное значение.

Пример:

Niemand hat mir geholfen. — Никто не помог мне.

      Niemand hat mir geholfen.
Не забывайте, что расположение отрицательных слов в предложении имеет значение, поэтому следите за правильной позицией отрицательных слов в предложении.

Теперь давайте выполним упражнения для закрепления темы.

Упражнения

Упражнение 1: Переведите следующие предложения на немецкий язык, используя отрицание.

  1. Я не пью кофе.
  2. Он никогда не опаздывает.
  3. У него нет домашних животных.
  4. Мы не идем в кино.
  5. Они говорят ни о чем.
  6. У меня нет аппетита.
  7. Он не ходит ни в кино, ни в театр.
  8. Мы не встретили никого.
  9. Ребенок не хочет ничего есть.
Ответы

  1. Ich trinke keinen Kaffee.
  2. Er kommt niemals zu spät.
  3. Er hat keine Haustiere.
  4. Wir gehen nicht ins Kino.
  5. Sie sagen über nichts.
  6. Ich habe keinen Hunger.
  7. Er geht weder ins Kino noch ins Theater.
  8. Wir haben niemanden getroffen.
  9. Das Kind will nichts essen.

Пример диалога не тему

Person A: Hast du schon etwas gehört? Ich habe gehört, dass der neue Film wirklich gut ist.

Person B: Nein, ich habe nichts davon gehört. Ich interessiere mich nicht für Filme.

Person A: Hast du keine Lieblingsmusik? Musik ist doch für viele Menschen wichtig.

Person B: Nein, ich höre keine Musik. Ich finde sie langweilig.

Person A: Hast du noch nie ein Konzert besucht? Live-Musik kann eine tolle Erfahrung sein.

Person B: Nein, ich habe noch nie ein Konzert besucht. Es interessiert mich einfach nicht.

Person A: Du hast weder Interesse an Filmen noch an Musik?

Person B: Ja, das stimmt. Ich habe weder Interesse an Filmen noch an Musik.

      dialog
Перевод
Person A: Ты что-нибудь слышал? Я слышал, что новый фильм действительно хорош.

Персона B: Нет, я не слышал об этом. Меня не интересуют фильмы.

Персона A: У тебя нет любимой музыки? Музыка ведь важна для многих людей.

Персона B: Нет, я не слушаю музыку. Мне она кажется скучной.

Персона A: Ты никогда не посещал концерт? Живая музыка может быть замечательным опытом.

Персона B: Нет, я никогда не посещал концерт. Мне это просто не интересно.

Персона A: Тебя не интересуют ни фильмы, ни музыка?

Персона B: Да, это верно. Меня не интересуют ни фильмы, ни музыка.

Прочитайте и переведите текст

Ich mag kein Fleisch. Es ist eine persönliche Entscheidung, keine tierischen Produkte zu konsumieren. Stattdessen esse ich gerne vegetarische und vegane Gerichte. Kein Fleisch zu essen hat viele gesundheitliche und umweltbezogene Vorteile.

Ich habe weder einen Hund noch eine Katze als Haustier. Ich habe mich bewusst gegen Haustiere entschieden, da ich viel reise und mich nicht rund um die Uhr um ein Tier kümmern kann. Stattdessen genieße ich die Freiheit, ungebunden zu sein und meine Zeit flexibel zu gestalten.

Ich habe nichts gegen Sport, aber ich treibe selbst keinen regelmäßig. Ich bevorzuge es, meine Freizeit mit anderen Aktivitäten zu verbringen, wie z.B. Lesen, Musik hören oder mit Freunden ausgehen. Jeder hat unterschiedliche Vorlieben, und das ist völlig in Ordnung.

Es gibt niemanden in meiner Familie, der Raucher ist. Wir sind alle Nichtraucher und legen Wert auf einen gesunden Lebensstil. Rauchen kann viele gesundheitliche Probleme verursachen, daher haben wir uns entschieden, diesen Gewohnheit nicht nachzugehen.

Ich trinke keinen Kaffee. Statt dessen trinke ich lieber Tee oder Wasser. Kaffee kann zu Nervosität und Schlafstörungen führen, daher habe ich mich entschieden, ihn zu vermeiden. Jeder hat unterschiedliche Vorlieben, wenn es um Getränke geht.

      text
Перевод
Я не люблю мясо. Это личное решение не употреблять животные продукты. Вместо этого я с удовольствием ем вегетарианские и веганские блюда. Когда не ешь мясо, это имеет множество преимуществ для здоровья и окружающей среды.

У меня нет ни собаки, ни кошки в качестве домашнего питомца. Я осознанно отказался от домашних животных, так как я много путешествую и не могу заботиться о животном круглосуточно. Вместо этого я наслаждаюсь свободой быть независимым и гибким в распорядке своего времени.

Я ничего не имею против спорта, но я сам не занимаюсь им регулярно. Я предпочитаю проводить свободное время, занимаясь другими занятиями, такими как чтение, прослушивание музыки или встречи с друзьями. У каждого свои предпочтения, и это вполне нормально.

В моей семье нет курильщиков. Мы все некурящие и ценим здоровый образ жизни. Курение может вызывать множество проблем со здоровьем, поэтому мы решили не заниматься этой вредной привычкой.

Я не пью кофе. Вместо этого я предпочитаю чай или воду. Кофе может вызывать нервозность и нарушения сна, поэтому я решил его избегать. У каждого свои предпочтения, когда дело доходит до напитков.

Вопросы

  1. Warum magst du kein Fleisch?
  2. Warum hast du dich gegen Haustiere entschieden?
  3. Warum treibst du keinen Sport?
Перевод
  1. Почему тебе не нравится мясо?
  2. Почему ты решил не заводить домашних животных?
  3. Почему ты не занимаешься спортом?

Ответы

  1. Es ist eine persönliche Entscheidung, keine tierischen Produkte zu konsumieren. Stattdessen esse ich gerne vegetarische und vegane Gerichte.
  2. Ich habe mich bewusst gegen Haustiere entschieden, da ich viel reise und mich nicht rund um die Uhr um ein Tier kümmern kann. Stattdessen genieße ich die Freiheit, ungebunden zu sein und meine Zeit flexibel zu gestalten.
  3. Ich habe nichts gegen Sport, aber ich treibe selbst keinen regelmäßig. Ich bevorzuge es, meine Freizeit mit anderen Aktivitäten zu verbringen, wie z.B. Lesen, Musik hören oder mit Freunden ausgehen.

Перевод

  1. Это личное решение не употреблять животные продукты. Вместо этого я предпочитаю вегетарианские и веганские блюда.
  2. Я осознанно решил не заводить домашних животных, потому что много путешествую и не могу круглосуточно заботиться о животном. Вместо этого я наслаждаюсь свободой быть независимым и гибким в распоряжении своим временем.
  3. Я ничего не имею против спорта, но сам не регулярно занимаюсь им. Я предпочитаю проводить свободное время, занимаясь другими активностями, такими как чтение, прослушивание музыки или встречи с друзьями.

Отрицание является важной грамматической конструкцией в немецком языке. Оно помогает нам выражать отрицательные утверждения и указывать на отсутствие чего-либо. Не забывайте правильно использовать отрицание в предложениях и обращать внимание на его расположение в предложении.

Die Verneinung ist eine wichtige grammatische Konstruktion in der deutschen Sprache. Sie hilft uns, negative Aussagen zu machen und auf das Fehlen von etwas hinzuweisen. Vergessen Sie nicht, die Verneinung richtig in den Sätzen zu verwenden und auf ihre Position im Satz zu achten.