Когда мы употребляем слитный артикль во французском языке, нужно помнить, что он по сути используется вместо определенного артикля. Есть правило, руководствуясь которым, нельзя употреблять такие предлоги как de и à с существительными с определенным артиклем. Правило касается артиклей мужского рода и множественного числа, на женский род оно не распространяется.
Таблица 1. Правильное употребление предлогов с существительными
Неверное употребление | Нужно сказать так |
le père de le garçon | le père du garçon |
lettre à les frères | lettre aux frères |
Таблица форм слитного артикля
Таблица 2. Слитные артикли во французском языке
Перед словом мужского рода/ед. ч. | Перед словом женского рода/ед. ч. |
de le = du Le livre du camarade. Книга приятеля. | de la Le livre de l’amie. Книга подруги. |
à le = au Je vais au tableau. Я иду к доске. | à la |
de l’ (перед гласной буквой или немой h) | |
à l’ (перед гласной или немой h) | |
Перед словом мужского рода/мн. ч. | Перед словом женского рода/мн. ч. |
de les = des Je parle des parents. Я говорю о родителях. | |
à les = aux Je parle aux garçons. Я говорю с мальчиками. |
Примеры употребления слитного артикля:
Nous avons parlé du perroquet. — Мы говорили о попугае.
C’est le pantalon des sœurs. — Это брюки сестер.
Примеры использования частичного артикля:
Il y a du soleil et du vent à Paris. — В Париже солнечно и ветрено.
Ma sœur joue du piano. — Моя сестра играет на пианино.
Правила употребления слитного артикля
Чтобы обозначить конкретное местоположение кого-либо или чего-либо, используется слитный артикль (l’article contracté).
К примеру:
Michael est près du magasin. Là, il a rencontré un camarade de classe. — Михаил находится около магазина. Там он встретил одноклассника.
Mes parents sont au bord de la mer. — Мои родители на морском берегу.
Также слитный артикль используется для указания направления движения:
Tu vas au magasin? Je vais faire une liste de courses. — Ты зайдешь в магазин? Я приготовлю список покупок.
Je dois retourner au magasin. — Мне пора возвращаться в магазин.
Allez au tableau, vous devez résoudre un exemple. — Идите к доске, нужно решить пример.
Слитный артикль употребляется, когда описывается способ, как было совершено действие.
Les impressionnistes ont appliqué des coups de pinceau flous sur la toile. — Импрессионисты наносили размытые мазки на холст.
Elle a écrit l’histoire dans un brouillon au crayon. — Она написала рассказ в черновик карандашом.
Перед некоторыми странами, названия которых во французском языке используются в мужском роде или во множественном числе, ставится слитный артикль:
Passer des vacances inoubliables au Japon. — Провести незабываемые каникулы в Японии.
Mes parents ont fait un voyage au Canada. — Мои родители отправились в путешествие в Канаду.
Aux États-Unis, vous pouvez voir beaucoup de choses intéressantes! — В США можно много интересного увидеть!
Используя названия стран, при необходимости указать на местонахождение кого-либо, употребляется l’article contracté.
Je suis ravie d’être au Maroc dans un mois. — Я рада, что через месяц я буду отдыхать в Марокко.
Для выражения обладания чем-либо или принадлежности чего-то:
Ce sont les lettres de sœur Marguerite qu’elle a écrites à son amie. — Это письма сестры Маргариты, которые она написала своей подруге.
Le scooter du petit garçon se tient près du banc. — Самокат маленького мальчика стоит у скамейки.
Les réponses des élèves n’ont pas plu à l’enseignant. — Ответы студентов не понравились преподавателю.
Les parcs du centre de Paris sont pleins de charme. — Парки в центре Парижа полны очарования.
Le plus fort a toujours raison — c’est la loi des prédateurs. — Сильнейший всегда прав — это закон хищников.
Если в предложении используется avec в значении с или слово composition, обозначающее состав, в этом случае также следует употреблять слитный артикль.
Délicieux strudel aux pommes. — Вкусный штрудель с яблоками.
Ils ont du gâteau au chocolat fondu, et c’est ton préféré. — У них есть торт с расплавленным шоколадом, и он твой любимый.
La composition des ingrédients naturels ne fera de mal à personne. — Состав натуральных компонентов не причинит никому вреда.
При описании внешности человека:
Fille aux yeux verts. — Девушка с зелеными глазами.
Чтобы выразить какую-то меру или величину измерения:
Vous pouvez acheter des poires à la pièce? — У вас можно купить груши поштучно?
Чтобы обозначить скорость:
La vitesse moyenne du vélo est 20 de km / H. — Средняя скорость велосипеда 20 км/ч.
Когда употребляется притяжательное местоимение:
Mon fils étudie bien. Parle-moi du tien. — Мой сын учится хорошо. Расскажи о своем.
J’ai perdu mes cahiers. Je pourrais avoir besoin des tiennes. — Я потерял свои тетради. Возможно, мне понадобятся твои.
Упражнения
Для закрепления материала предлагаем выполнить упражнения на использование слитного артикля во французском языке:
Вставьте нужный артикль вместо точек и переведите предложение на русский.
- Nous nous sommes rencontrés … mariage de sa fille.
- Je dois dire … mon employeur que je suis malade.
- Il n’est pas encore rentré. Il s’attarde dans un restaurant avec des collègues de travail.
- Aller … Canada, n’oubliez pas de prendre des choses chaudes.
- L’été dernier, Marie était … Portugal. Elle est revenue très satisfaite … voyage.
- Je dois parler au garçon aux cheveux blonds.
- Nous nous sommes rencontrés au mariage de sa fille. — Мы встретились на свадьбе ее дочери.
- Je dois dire au mon employeur que je suis malade. — Мне нужно сообщить работодателю, что я заболела.
- Il n’est pas encore rentré. Il s’attarde au restaurant avec des collègues de travail. — Он еще не вернулся домой. Задерживается в ресторане с коллегами по работе.
- Aller au Canada, n’oubliez pas de prendre des choses chaudes. — Отправляясь в Канаду, не забудь взять теплые вещи.
- L’été dernier, Marie était au Portugal. Elle est revenue très satisfaite du voyage. — Прошлым летом Мари была в Португалии. — Она вернулась очень довольная из поездки.
- Je dois parler au garçon aux cheveux blonds. — Мне нужно поговорить с мальчиком с русыми волосами.