Семантически английские предлоги представляют собой очень разнообразную группу слов. Некоторые из них имеют много значений (in, to, at и другие самые старые предлоги английского языка), а некоторые смогли сохранить свое оригинальное значение и остались однозначными (till, among, minus и др.)
Более того, одни и те же английские глаголы в комбинации с разными предлогами приобретают разное значение: to look after – «присматривать», to look at – «смотреть на», to look for – «искать»,to look over – «тщательно изучать», to look to – «рассчитывать на».
Предлоги в английском языке могут иметь следующие значения:
- Значение образа действия:
via e-mail, in a positive way
по электронной почте, оптимистично
по электронной почте, оптимистично
- Цели:
I did it just for entertainment.
Я сделал это просто для развлечения.
Я сделал это просто для развлечения.
- Временные отношения:
at 3 o’clock, after sunrise
в 3 часа, после рассвета
в 3 часа, после рассвета
- Причинные отношения:
dislike someone for being a coward
не любить кого-то из-за его трусости
не любить кого-то из-за его трусости
- Пространственные отношения, в том числе значение направления:
up the stream, across the street
выше по течению, через улицу
выше по течению, через улицу
- Значение уступки:
despite the high prices, in spite of bad weather, for all his experience
несмотря на высокие цены, несмотря на плохую погоду, несмотря на весь свой опыт
несмотря на высокие цены, несмотря на плохую погоду, несмотря на весь свой опыт
- Отношения, соответствующие творительному падежу в русском языке. Существительное с предлогом by используется для описания действующего лица или силы, с предлогом with – инструмента действия:
This project was developed by one of our managers.
Этот проект был разработан одним из наших менеджеров.
Этот проект был разработан одним из наших менеджеров.
Such kind of painting must be executed with a thin brush.
Такой вид картин выполняется тонкой кистью.
- Значение определения:
people under threat, photo in black-and-white
люди под угрозой, черно-белый фотоснимок
люди под угрозой, черно-белый фотоснимок
- Значение принадлежности или части чего-либо:
a decline in sales, one of their managers
снижение продаж, один из их менеджеров
снижение продаж, один из их менеджеров
- Происхождение, материал или источник:
A lawyer from London. A table made of glass.
Адвокат из Лондона. Стол из стекла.
Адвокат из Лондона. Стол из стекла.
- Объектное отношение (на что направлено действие):
shout at somebody, work on the new album
кричать на кого-то, работать над новым альбомом.
кричать на кого-то, работать над новым альбомом.
- Отношение к сфере деятельности:
But I am terrible in tennis!
Но я ужасно играю в теннис!
Но я ужасно играю в теннис!
- Отношение взаимосвязи:
to take part in the contest
принять участие в соревновании
принять участие в соревновании
- Значение относительности:
He is very smart for a kid.
Он очень сообразителен для ребенка.
Он очень сообразителен для ребенка.
- Отношение сходства:
You are like me.
Ты похож на меня.
Ты похож на меня.
- Отношение обособленности:
to tell something from something
отличить что-либо от чего-либо
отличить что-либо от чего-либо