Смысловое значение английских предлоговСемантически английские предлоги представляют собой очень разнообразную группу слов. Некоторые из них имеют много значений (in, to, at и другие самые старые предлоги английского языка), а некоторые смогли сохранить свое оригинальное значение и остались однозначными (till, among, minus и др.)

Более того, одни и те же английские глаголы в комбинации с разными предлогами приобретают разное значение: to look after – «присматривать», to look at – «смотреть на», to look for – «искать»,to look over – «тщательно изучать», to look to – «рассчитывать на».

Предлоги в английском языке могут иметь следующие значения:

  • Значение образа действия:
via e-mail, in a positive way
по электронной почте, оптимистично
  • Цели:
I did it just for entertainment.
Я сделал это просто для развлечения.
  • Временные отношения:
at 3 o’clock, after sunrise
в 3 часа, после рассвета
  • Причинные отношения:
dislike someone for being a coward
не любить кого-то из-за его трусости
  • Пространственные отношения, в  том числе значение направления:
up the stream, across the street
выше по течению, через улицу
  • Значение уступки:
despite the high prices, in spite of bad weather, for all his experience
несмотря на высокие цены, несмотря на плохую погоду, несмотря на весь свой опыт
  • Отношения, соответствующие творительному падежу в русском языке. Существительное с предлогом by используется для описания действующего лица или силы, с предлогом with – инструмента действия:
This project was developed by one of our managers.
Этот проект был разработан одним из наших менеджеров.

Such kind of painting must be executed with a thin brush.
Такой вид картин выполняется тонкой кистью.

  • Значение определения:
people under threat, photo in black-and-white
люди под угрозой, черно-белый фотоснимок
  • Значение принадлежности или части чего-либо:
a decline in sales, one of their managers
снижение продаж, один из их менеджеров
  • Происхождение, материал или источник:
A lawyer from London. A table made of glass.
Адвокат из Лондона. Стол из стекла.
  • Объектное отношение (на что направлено действие):
shout at somebody, work on the new album
кричать на кого-то, работать над новым альбомом.
  • Отношение к сфере деятельности:
But I am terrible in tennis!
Но я ужасно играю в теннис!
  • Отношение взаимосвязи:
to take part in the contest
принять участие в соревновании
  • Значение относительности:
He is very smart for a kid.
Он очень сообразителен для ребенка.
  • Отношение сходства:
You are like me.
Ты похож на меня.
  • Отношение обособленности:
to tell something from something
отличить что-либо от чего-либо