Не только в английском, но и в русском языке есть слова, которые похожи друг на друга, но которые обозначают разные вещи. В этом уроке мы поговорим о тех английских предлогах, которые тоже кажутся похожими, но таковыми не являются.

Предлоги between – among

Если вы говорите о расположении между двумя предметами, используйте between (между), если среди большего количества предметов — among (среди). Например:

There is an armchair between the sofa and the table. — Между диваном и столом стоит кресло.

      

I was a stranger among all these people. — Я был чужаком среди всех этих людей.

      

Beside – besides

 Beside указывает на положение предмета и обозначает «рядом». Besides значит «кроме»:

Angela sat behind her mother. — Анжела села рядом с матерью.

      

Besides Frank, I didn’t speak to anyone. — Кроме Фрэнка, я больше ни с кем не разговаривал.

      

Besides – except

Оба предлога обозначают «кроме», но besides указывает на положительное значение, т. е. «кроме, в дополнении к», а except – отрицательное, «кроме, за исключением»:

Besides French, Susan speaks fluent German and Spanish. — Кроме французского, Сьюзан свободно владеет немецким и испанским. (Т.е. Сьюзан знает три языка.)

      

He doesn’t know any foreign language, except French. — Он не знает ни одного иностранного языка, кроме французского. (Т.е. он знает только один иностранный язык).

      

Across – over – trough

Все три предлога кажутся похожими, когда мы говорим о движении или расположении разных объектов, но эти предлоги употребляются в абсолютно разных ситуациях.

  1. Если вы хотите сказать о передвижении от одного объекта к другому сквозь (через) что-то еще, используйте through: They went through the forest. — Они шли через лес.

          
  2. Если мы говорим о расположении объектов относительно друг друга, используйте across: There is a bank across the street. — Через дорогу есть банк.

          
  3. Если между предметами есть препятствие, или предмет расположен выше других объектов, нужен over : There is a bridge over the river. — Через реку проложен мост.

          

Запомните устойчивое выражение: all over the world – по всему миру: English is spoken all over the world. — На английском говорят по всему миру.

      

Around – about

Эти два предлога очень похожи и часто могут взаимозаменять друг друга. Например, когда речь идет о чем-то примерном, неточном:

Let’s meet about/around 5. — Давай встретимся около пяти.

      

We were just walking about/around the town. — Мы просто гуляли по городу.

      

 

Если же вы хотите рассказать о чем-то, подойдет только about:

I want to tell you about my aunt. — Я хочу рассказать тебе о своей тете.

      

 

Around (или round) же понадобится, когда вам нужно значение «вокруг»:

The whole family were sitting around the table. — Вся семья сидела за столом.

      

 

Задания к уроку

Задание 1. Выберите.

  1. He jumped (over / across / through) the fence and ran away.
  2. Who is sitting (except / beside / besides) your mother?
  3. She called you (around / through / among) 3 o’clock.
  4. I could easily see a cyclist (around / among / between) the trees.
  5. I don’t have time and (beside / besides / among) that’s not interesting.
  6. There was a cafe (among / between / besides) the library and the chemist’s.
  7. Do you know anything (about / round / around) our new neighbour?
  8. Where is Kate? — She is (across / around / among) somewhere in the office.

Задание 2. Дополните.

  1. Divide it … Jim and Sam, please.
  2. … dancing, I like singing and swimming.
  3. The road goes … the tunnel.
  4. They were talking … their last holidays.
  5. He is famous all … the world.
  6. Eeryone forgot about the meeting with the professor … me. I was the only one who came.
  7. I saw you … the window.
  8. The earth goes … the sun.

 

Ответ 1.

  1. over
  2. beside
  3. around
  4. among
  5. besides
  6. between
  7. about
  8. around

Ответ 2.

  1. between
  2. besides
  3. through
  4. about
  5. over
  6. except
  7. through
  8. round