Содержание
Глагол «llamarse» в испанском языке используется для выражения имени или фамилии человека и указывает на то, как человек называет себя или как его называют другие люди.
Он имеет неправильное спряжение и может меняться в зависимости от лица и числа.
Использования глагола llamarse
Примеры использования глагола «llamarse» в предложениях:
Yo me llamo Juan. — Меня зовут Хуан.
Tú te llamas María. — Тебя зовут Мария.
Él se llama Carlos. — Его зовут Карлос.
Nosotros/nosotras nos llamamos Ana y Pedro. — Нас зовут Ана и Педро.
Ellos/Ellas se llaman Laura y David. — Их зовут Лаура и Давид.
Глагол «llamarse» также может использоваться для представления или указания на принадлежность к определенной группе или национальности.
Примеры:
Soy de España y me llamo Luisa. — Я из Испании и меня зовут Луиза.
El nuevo estudiante se llama Alejandro. — Нового студента зовут Алехандро.
Глагол «llamarse» также может использоваться с местоимениями третьего лица (él, ella, ellos, ellas) для выражения того, как человек называет кого-то другого.
Пример:
Él se llama David. — Он называет себя Давидом.
Если вы хотите сказать «позвоните» или «назовитесь» в форме повелительного наклонения для «вы» (vosotros), вы можете использовать следующую фразу:
Llamad vosotros.
Эта фраза используется для приказа или просьбы группе людей, обращаясь к ним в неофициальной обстановке.
Глагол «llamarse» важен при представлении и общении с людьми на испанском языке, поэтому его использование является ключевым для правильного общения и взаимодействия.
Спряжение глагола
Таблица 1. Спряжение глагола llamarse в испанском языке
Лицо/Местоимение | Настоящее время | Прошедшее время | Будущее время |
Я | me llamo | me llamé | me llamaré |
Ты | te llamas | te llamaste | te llamarás |
Он/Она/Оно | se llama | se llamó | se llamará |
Мы | nos llamamos | nos llamamos | nos llamaremos |
Вы | os llamáis | os llamasteis | os llamaréis |
Они | se llaman | se llamaron | se llamarán |
Полезные выражения
¿Cómo te llamas? — Как тебя зовут?
Me llamo [имя] — Меня зовут [имя]
¿Cómo se llama usted? — Как вас зовут? (вежливая форма)
Él/Ella se llama [имя] — Его/Её зовут [имя]
Nos llamamos amigos — Мы называем себя друзьями
¿Cómo se llama este lugar? — Как называется это место?
Ella se llama María, pero todos le dicen Maru – Её зовут Мария, но все называют её Мару
Llámame cuando llegues a casa — Позвони мне, когда ты дойдешь до дома
Ella se llama Laura, pero prefiere que la llamen Luli — Её зовут Лаура, но она предпочитает, чтобы её звали Лули
Вопросы для практики
¿Cómo se llama tu mejor amigo/a? — Как зовут твоего лучшего друга/подругу?
¿Cómo se llama este lugar en tu idioma? — Как называется это место на твоем языке?
¿Cómo se llaman tus padres? — Как зовут твоих родителей?
¿Cómo se llama tu mascota? — Как зовут твоего домашнего животного?
¿Cómo te llaman tus amigos? — Как тебя называют твои друзья?
¿Cómo se llama tu profesor/a de español? — Как зовут твоего учителя испанского?
¿Cómo te llamas en las redes sociales? — Как тебя зовут в социальных сетях?
¿Cómo se llama tu película favorita? — Как называется твой любимый фильм?
Упражнения
Упражнение 1: Заполните пропуски, используя глагол «llamarse» в правильной форме.
- Yo __________ Ana. — Меня зовут Ана.
- Tú __________ Juan. — Тебя зовут Хуан.
- Él __________ Pedro. — Его зовут Педро.
- Nosotros __________ María y Juan. — Нас зовут Мария и Хуан.
- Vosotros __________ Laura y Carlos. — Вас зовут Лаура и Карлос.
- Ellos __________ Marta y Pablo. — Их зовут Марта и Пабло.
- me llamo
- te llamas
- se llama
- nos llamamos
- os llamáis
- se llaman
Упражнение 2: Переведите предложения на русский, используя глагол «llamarse».
Mi hermana se llama María.
¿Cómo te llamas?
Los niños se llaman Juan y Pedro.
Nos llamamos Ana y Luis.
¿Cómo se llama tu profesora de inglés?
Mi gato se llama Tom.
Пример диалога на тему
Chico: ¡Hola! ¿Cómo te llamas?
Chica: Hola, me llamo María. ¿Y tú?
Chico: Mucho gusto, María. Me llamo Juan. ¿De dónde eres?
Chica: Soy de España. ¿Y tú?
Chico: Yo soy de México. ¿Qué te trae por aquí?
Chica: Estoy de vacaciones, explorando nuevos lugares. ¿Y tú?
Chico: Estoy aquí por trabajo. ¿Te gusta viajar?
Chica: Sí, me encanta viajar y conocer diferentes culturas. ¿Y a ti?
Chico: También me gusta mucho viajar. Es emocionante descubrir nuevos lugares y probar comidas tradicionales.
Chica: ¡Qué interesante! ¿Cuál ha sido tu lugar favorito hasta ahora?
Chico: Me encantó visitar Perú. Machu Picchu fue increíble. ¿Y a ti?
Chica: Mi lugar favorito ha sido Italia. Roma es hermosa y la comida es deliciosa.
Chico: Definitivamente tengo que visitar Italia algún día. ¿Has probado la pizza italiana?
Chica: ¡Sí! La pizza en Italia es increíble. No se compara con ninguna otra.
Chico: Suena maravilloso. Tal vez algún día podamos viajar juntos y descubrir más lugares increíbles.
Chica: ¡Eso sería genial! Sería divertido tener un compañero de viaje.
Девушка: Привет, меня зовут Мария. А тебя?
Парень: Очень приятно, Мария. Меня зовут Хуан. Откуда ты?
Парень: Я из Испании. А ты?
Парень: Я из Мексики. Что привело тебя сюда?
Девушка: Я здесь в отпуске, исследую новые места. А ты?
Парень: Я здесь по работе. Тебе нравится путешествовать?
Девушка: Да, мне нравится путешествовать и знакомиться с разными культурами. А тебе?
Парень: Мне тоже очень нравится путешествовать. Захватывающе открывать новые места и пробовать традиционную еду.
Девушка: Как интересно! Какое место стало твоим любимым?
Парень: Мне очень понравилось вПеру. Мачу Пикчу была потрясающей. А тебе?
Девушка: Мое любимое место — Италия. Рим прекрасен, а еда вкусная.
Парень: Определенно, я должен когда-нибудь посетить Италию. Ты пробовала итальянскую пиццу?
Девушка: Да! Пицца в Италии потрясающая. Ничто другое с ней не сравнится.
Парень: Звучит замечательно. Может быть, когда-нибудь мы сможем путешествовать вместе и открывать еще больше удивительных мест.
Девушка: Это было бы здорово! Было бы весело иметь попутчика.
Прочитайте и переведите текст
En un soleado día de verano, en un hermoso jardín, dos niñas se conocieron por primera vez. Una de ellas se llamaba Laura y la otra se llamaba Marta. Ambas tenían brillantes sonrisas en sus rostros y ojos llenos de curiosidad.
Se acercaron tímidamente, pero pronto comenzaron a jugar juntas. Corrieron por los senderos, se persiguieron entre los árboles y descubrieron flores de colores brillantes. Rieron a carcajadas mientras se balanceaban en los columpios y se desafiaban a subir por los resbaladizos toboganes. En ese mágico jardín, en medio de risas y juegos, nació una amistad especial entre Laura y Marta. Sus risas llenaron el aire mientras disfrutaban de su compañía. Aunque solo habían pasado unas pocas horas juntas, sabían que esta amistad duraría para siempre. Prometieron volver al jardín y seguir creando recuerdos felices juntas.
Y así, bajo el cálido sol del verano, comenzó una hermosa amistad en aquel encantador jardín.
Они подошли друг к другу неуверенно, но вскоре начали играть вместе. Они бегали по тропинкам, гонялись между деревьями и находили яркие цветы. Они смеялись до слез, качаясь на качелях и смело спускаясь по горкам. В этом волшебном саду, среди смеха и игр, родилась особенная дружба между Лаурой и Мартой. Их смех наполнил воздух, когда они наслаждались взаимным общением. Хотя они провели всего несколько часов вместе, они знали, что эта дружба просуществует вечно. Они пообещали вернуться в сад и продолжать создавать счастливые воспоминания вместе.
Так, под теплым летним солнцем началась прекрасная дружба в этом волшебном саду.
Вопросы
- ¿Cómo se llamaban las dos niñas que se conocieron en el jardín?
- ¿Cómo lucían las niñas cuando se conocieron por primera vez?
- ¿Qué hicieron las niñas después de acercarse tímidamente?
- ¿Qué actividades realizaron en el jardín?
- ¿Qué prometieron Laura y Marta después de pasar unas pocas horas juntas en el jardín?
- Как звали двух девочек, которые встретились в саду?
- Как они выглядели, когда впервые встретились?
- Что они сделали после того, как смущенно подошли друг к другу?
- Чем они занимались в саду?
- Что пообещали друг другу Лаура и Марта после того, как провели несколько часов вместе в саду?
- Una se llamaba Laura y la otra se llamaba Marta.
- Tenían brillantes sonrisas en sus rostros y ojos llenos de curiosidad.
- Pronto comenzaron a jugar juntas.
- Corrieron por los senderos, se persiguieron entre los árboles y descubrieron flores de colores brillantes. También se balancearon en los columpios y subieron por los resbaladizos toboganes.
- Prometieron volver al jardín y seguir creando recuerdos felices juntas.
- Одну из них звали Лаура, а другую — Марта.
- У них были яркие улыбки на лицах и глаза, полные любопытства.
- Скоро они начали играть вместе.
- Они бегали по дорожкам, преследовали друг друга между деревьями и находили яркие цветы. Они смеялись до слез, качаясь на качелях и смело спускаясь по скользким горкам.
- Они пообещали вернуться в сад и продолжать создавать счастливые воспоминания вместе.
Сегодня вы узнали новый полезный глагол. Он поможет вам знакомиться с новыми людьми. Продолжайте узнавать новые слова и обязательно используйте их. Удачи в изучении испанского!
Hoy aprendiste un nuevo verbo útil. Te ayudará a conocer gente nueva. Sigue aprendiendo nuevas palabras y asegúrate de usarlas. ¡Buena suerte en tu estudio del español!