Сегодня мы поговорим о глаголе gustar в испанском языке, который переводится на русский как «нравиться».

Употребление

Глагол gustar – это сложный глагол (el verbo compuesto), потому что его использование несколько отличается от того, что мы видим в русском языке. Однако, когда вы освоите его, то сможете легко выражать свои предпочтения и рассказывать о том, что вам нравится.

Например:

Me gusta el helado. — Я люблю мороженое.

      Me gusta el helado.

Gustar переводится как «нравиться», но его использование в испанском языке немного отличается от аналогичного использования глагола «любить» в русском языке.

Когда мы используем gustar, чтобы выразить свое предпочтение, нужно использовать его вместе с дополнением в форме местоимения и определенным артиклем.

Дополнение – это то, что нам нравится или не нравится. В примере выше это мороженое.

Артикль – это определенный или неопределенный артикль, который указывает на род, число и падеж дополнения. В примере выше, это el, потому что мороженое является существительным муж. рода в единственном числе.

Если дополнение в единственном числе, то мы используем gusta. Если дополнение во множественном числе, то мы используем gustan.

Например:

Me gusta la música. — Мне нравится музыка.

      Me gusta la música.

Te gustan los libros. — Тебе нравятся книги.

      Te gustan los libros.

Le gusta el café. — Ему/ей нравится кофе.

      Le gusta el café.

Nos gustan las películas. — Нам нравятся фильмы.

      Nos gustan las películas.

Les gusta el fútbol. —  Им нравится футбол.

      Les gusta el fútbol.

Как вы можете заметить, мы используем различные формы местоимений, чтобы указать на того, кому что-то нравится. Это связано с тем, что в испанском языке используется местоименная система с формами для каждого лица и числа.

Иногда мы можем добавлять дополнительные слова, чтобы указать, насколько нам что-то нравится или не нравится.

Например:

Me gusta mucho el chocolate. — Мне очень нравится шоколад.

      Me gusta mucho el chocolate.

No me gusta nada el frío. —  Мне совсем не нравится холод.

      No me gusta nada el frío.

Спряжение глагола gustar

Окончание глагола gustar зависит от того, что именно нравится или не нравится.

Таблица 1. Спряжение глагола gustar в единственном и множественном числе в испанском.

Лицо/Число Форма глагола Пример
Единственное число Me gusta Мне нравится
Единственное число Te gusta Тебе нравится
Единственное число Le gusta Ему/ей/Вам нравится
Множественное число Nos gusta Нам нравится
Множественное число Os gusta Вам нравится
Множественное число Les gusta Им/Вам нравится

Gustar требует использования косвенного местоимения вместо подлежащего.

Таблица 2. Спряжение глагола gustar в разных временах:

Лицо/Время Настоящее (Presente) Прошедшее (preterito indefinido) Будущее простое (Futuro)
Yo me gusta me gustó me gustará
te gusta te gustó te gustará
Él/Ella le gusta le gustó le gustará
Nosotros/Nosotras nos gusta nos gustó nos gustará
Vosotros/Vosotras os gusta os gustó os gustará
Ellos/Ellas/Ustedes les gusta les gustó les gustará

В прошедшем времени (indefinido) глагол gustar обычно используется в третьем лице единственного числа или множественного числа, так как он относится к тому, что кому-то нравится.

Например:

Te gustó la película. — Тебе понравился фильм.

      Te gustó la película.

Le gustará la comida. — Ему/ей понравится еда.

      Le gustará la comida.

Nos gusta el verano. — Нам нравится лето.

      Nos gusta el verano.

Os gustaron los regalos. — Вам понравились подарки.

      Os gustaron los regalos.

Les gustaron los libros. — Им понравились книги.

      Les gustaron los libros.

Упражнения. Еjercicios

Упражнение 1 (Еjercicios 1): Заполните пропуски правильной формой глагола gustar в скобках.

  1. A mí no _______ (gustar) los deportes extremos.
  2. A ti, ¿te _______ (gustar) la música clásica?
  3. A ellos les _______ (gustar) las películas de terror.
  4. A nosotras nos _______ (gustar) las frutas tropicales.
  5. A vosotros os _______ (gustar) los videojuegos.
Ответы
  1. me gusta
  2. gusta
  3. gustan
  4. gustan
  5. gustan

Перевод

  1. Я не люблю экстремальные виды спорта.
  2. А тебе нравится классическая музыка?
  3. Им нравятся триллеры.
  4. Нам нравятся тропические фрукты.
  5. Вам нравятся видеоигры.

Упражнение 2 (Еjercicios 2): Переведите на испанский язык следующие предложения, используя глагол gustar в правильной форме.

  1. Мне нравится пицца.
  2. Ей не нравятся фильмы ужасов.
  3. Тебе нравится танцевать?
  4. Нам нравится путешествовать.
  5. Им не нравится острая еда.
Ответы

  1. Me gusta la pizza.
  2. A ella no le gustan las películas de terror.
  3. ¿Te gusta bailar?
  4. Nos gusta viajar.
  5. A ellos no les gusta la comida picante.

Вопросы для практики (Preguntas de práctica)

¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre? — Что тебе нравится делать в свободное время?

      Qué te gusta hacer en tu tiempo libre

¿Te gustan las películas de comedia o prefieres las películas de acción? — Тебе нравятся комедии или ты предпочитаешь боевики?

      Te gustan las películas de comedia o prefieres las películas de acción

¿A tu familia le gusta viajar? — Твоей семье нравится путешествовать?

      A tu familia le gusta viajar

¿Te gusta la comida mexicana? — Тебе нравится мексиканская еда?

      Te gusta la comida mexicana

¿Qué tipo de música te gusta? — Какой тип музыки тебе нравится?

      Qué tipo de música te gusta

¿Te gustaría aprender otro idioma? — Хотел бы ты изучить другой язык?

      Te gustaría aprender otro idioma

¿Les gusta leer a tus amigos? — Твоим друзьям нравится читать?

      Les gusta leer a tus amigos

¿Te gustan los deportes? — Тебе нравится спорт?

      Te gustan los deportes

¿Te gusta la naturaleza? — Тебе нравится природа?

      Te gusta la naturaleza

Пример диалога на тему (diálogo sobre el tema)

A: Hola, ¿cómo estás?

B: Hola, estoy bien, gracias. ¿Y tú?

A: Estoy bien también, gracias. Oye, ¿te gustaría ir al cine esta noche?

B: Sí, me encantaría. ¿Qué película quieres ver?

A: Me gustaría ver la nueva película de terror. ¿Te gustan ese tipo de películas?

B: No mucho, pero si es lo que quieres ver, está bien para mí.

A: Genial. ¿A qué hora quieres encontrarnos?

B: ¿Qué te parece si nos encontramos a las 7:30 en el cine?

A: Perfecto, allí estaré.

B: Vale, nos vemos entonces.

      dialogo
Перевод
А: Привет, как дела?

Б: Привет, у меня все хорошо, спасибо. А у тебя?

А: У меня тоже все хорошо, спасибо. Эй, не хочешь пойти в кино сегодня вечером?

Б: Да, с удовольствием. Какой фильм ты хочешь посмотреть?

А: Мне бы хотелось посмотреть новый фильм ужасов. Тебе нравятся такие фильмы?

Б: Не очень, но если это то, что ты хочешь посмотреть, то для меня это подходит.

А: Отлично. Во сколько ты хочешь встретиться?

Б: Как тебе 7:30 в кинотеатре?

А: Отлично, буду там.

Б: Хорошо, увидимся.

Прочитайте и переведите текст (Lee y traduce el texto)

A mi vecina le gusta mucho hablar sobre su familia. Tiene nueve hijos, ¡nueve! Y a pesar de que cuidarlos y educarlos no es fácil, ella dice que no cambiaría nada.

Le gustan las familias grandes y siempre quiso tener una. A su esposo y a ella les encanta pasar tiempo juntos con sus hijos, jugar juegos de mesa y ver películas en familia. Les gusta mucho hacer actividades al aire libre, como ir de camping y de excursión.

A mi vecina le gusta cocinar para su familia, y prepara platos grandes para que todos puedan comer. A sus hijos les gusta ayudarle en la cocina y probar nuevos sabores.

Aunque a veces la vida con tantos niños puede ser un poco caótica, a mi vecina le encanta su familia y no cambiaría nada de su vida. Dice que tener una familia grande es una bendición y que cada uno de sus hijos le ha enseñado algo nuevo.

      texto
Перевод
Моя соседка очень любит говорить о своей семье. У нее девять детей, целых девять! И несмотря на то, что их воспитание и уход за ними непросты, она говорит, что ни на что бы не променяла это.

Ей нравятся большие семьи, и она всегда хотела иметь свою. Ей и ее мужу нравится проводить время с детьми, играть в настольные игры и смотреть фильмы всей семьей. Они очень любят занятия на свежем воздухе, такие как походы и экскурсии.

Моя соседка любит готовить для своей семьи, и готовит большие порции, чтобы все могли поесть. Ее дети любят помогать ей на кухне и пробовать новые вкусы.

Хотя жизнь с таким количеством детей иногда может быть хаотичной, моя соседка любит свою семью и ни на что бы не променяла свою жизнь. Она говорит, что иметь большую семью — это благословение, и каждый из ее детей научил ее чему-то новому.

Вопросы:

  1. ¿Cuántos hijos tiene la vecina?
  2. ¿Le gusta a la vecina tener una familia grande?
  3. ¿Qué actividades les gusta hacer juntos a la vecina, su esposo y sus hijos?
  4. ¿Le gusta a la vecina cocinar para su familia?
  5. ¿Qué piensa la vecina acerca de su vida con tantos niños?
Перевод
  1. Сколько детей у соседки?
  2. Нравится ли соседке иметь большую семью?
  3. Что нравится соседке, ее мужу и детям делать вместе?
  4. Нравится ли соседке готовить для своей семьи?
  5. Что думает соседка о своей жизни с таким количеством детей?

Ответы

  1. La vecina tiene nueve hijos.
  2. Sí, a la vecina le gusta tener una familia grande.
  3. A la vecina, su esposo y sus hijos les gusta jugar juegos de mesa y ver películas en familia. También les gusta hacer actividades al aire libre, como ir de camping y de excursión.
  4. Sí, a la vecina le gusta cocinar para su familia.
  5. Aunque la vida con tantos niños puede ser un poco caótica, a la vecina le encanta su familia y no cambiaría nada de su vida. Ella piensa que tener una familia grande es una bendición y que cada uno de sus hijos le ha enseñado algo nuevo.

Перевод

  1. У соседки девять детей.
  2. Да, соседке нравится иметь большую семью.
  3. Соседке, ее мужу и детям нравится играть в настольные игры и смотреть фильмы в семейном кругу. Они также любят заниматься активными видами отдыха, такими как кемпинг и походы.
  4. Да, соседке нравится готовить для своей семьи.
  5. Хотя жизнь с таким количеством детей может быть немного хаотичной, соседке очень нравится ее семья и она ни в чем бы не изменила свою жизнь. Она считает, что иметь большую семью — это благословение и каждый из ее детей научил ее чему-то новому.

Глагол gustar очень приятный глагол и его просто учить. Главное — не забывайте регулярно практиковаться и у вас обязательно всё получится. Удачи!

El verbo gustar es un verbo muy agradable y es fácil de aprender. Lo principal es no olvidar practicar regularmente y seguro que lo lograrás. ¡Buena suerte!