Содержание
Сегодня мы поговорим про глагол «creer» в испанском языке, который в переводе означает «верить». Глагол «creer» очень полезен и широко используется в различных контекстах.
Давайте изучим его основные формы и применение.
Спряжение глагола creer
Таблица 1. Спряжение глагола creer в испанском
Лицо \ Время | Настоящее | Прошедшее | Будущее |
Я | creo | creí | creeré |
Ты | crees | creíste | creerás |
Он/Она/Оно | cree | creyó | creerá |
Мы | creemos | creímos | creeremos |
Вы | creéis | creísteis | creeréis |
Они | creen | creyeron | creerán |
Полезные выражения
Creo en ti. — Я верю в тебя.
No puedo creer lo que acabo de ver. — Не могу поверить в то, что только что увидел.
¿Qué crees que pasará? — Как ты думаешь, что произойдет?
No creo en los milagros. — Я не верю в чудеса.
Creo que tienes razón. — Я думаю, что ты прав.
¿Crees que es posible? — Ты считаешь, что это возможно?
No puedo creer que estemos aquí juntos. — Не могу поверить, что мы здесь вместе.
Creo en el poder del amor. — Я верю в силу любви.
¿Crees en los extraterrestres? — Ты веришь в пришельцев?
Creo que es hora de cambiar. — Я думаю, что настало время измениться.
Вопросы для практики
¿Qué crees que sucederá en el futuro? — Как ты думаешь, что произойдет в будущем?
¿Crees en el destino? — Ты веришь в судьбу?
¿En qué crees que se basa el éxito? — Как ты думаешь, на чем основан успех?
¿Crees que el esfuerzo siempre da resultados? — Ты считаешь, что усилия всегда приносят результаты?
Упражнения
Упражнение 1: Дополните, вставив правильную форму глагола «creer»:
- Yo _______ que el mundo es redondo.
- Tú _______ en la importancia de la educación.
- Él _______ en sus habilidades para lograr el éxito.
- Nosotros _______ en la igualdad de oportunidades.
- Ellos _______ que el trabajo en equipo es fundamental.
- creo
- crees
- cree
- creemos
- creen
Упражнение 2: Измените фразы на негативные, используя глагол «creer» и переведите на русский:
- Yo creo en los milagros.
- Tú crees en la honestidad.
- Él cree en la magia.
- Nosotros creemos en el poder de la música.
- Ellos creen en la justicia.
- Yo no creo en los milagros.
- Tú no crees en la honestidad.
- Él no cree en la magia.
- Nosotros no creemos en el poder de la música.
- Ellos no creen en la justicia.
- Я не верю в чудеса.
- Ты не веришь в честность.
- Ты не веришь в честность.
- Он не верит в магию.
- Мы не верим в силу музыки.
- Они не верят в справедливость.
Упражнение 3: Переведите на испанский, используя глагол «creer»
- Я верил в сказки, когда был ребенком.
- Ты верил в своих друзей в то время.
- Она верила в истинную любовь.
- Мы верили в наши возможности достичь успеха.
- Они верили в существование инопланетян.
- Yo creía en los cuentos de hadas cuando era niño.
- Tú creías en tus amigos en ese momento.
- Ella creía en el amor verdadero.
- Nosotros creíamos en nuestras posibilidades de éxito.
- Ellos creían en la existencia de extraterrestres.
Пример диалога на тему
Estudiante:¡Hola, profesor! ¿Cómo estás hoy?
Profesor: ¡Hola, estoy bien! ¿Y tú?
Estudiante: También estoy bien, gracias. Tengo una pregunta sobre el verbo «creer». ¿Puedes ayudarme?
Profesor: Por supuesto, estoy aquí para ayudarte. ¿Qué necesitas saber sobre el verbo «creer»?
Estudiante: Quiero entender cómo se conjuga en diferentes tiempos verbales.
Profesor: Muy bien. Empecemos con el presente. El presente del verbo «creer» se conjuga de la siguiente manera: yo creo, tú crees, él/ella/usted cree, nosotros/nosotras creemos, vosotros/vosotras creéis, ellos/ellas/ustedes creen. ¿Entendiste hasta ahora?
Estudiante: Sí, entiendo cómo se conjuga en el presente. ¿Y qué hay de los tiempos pasados?
Profesor: Bueno, en el pasado, tenemos el pretérito perfecto simple, que se forma con «he creído, has creído, ha creído, hemos creído, habéis creído, han creído». También tenemos el pretérito imperfecto, que se conjuga como «creía, creías, creía, creíamos, creíais, creían». Estos son solo algunos de los tiempos pasados, ¿quieres que siga?
Estudiante: Sí, por favor. ¿Y qué hay de los tiempos futuros?
Profesor: Para el futuro, tenemos el futuro simple, que se forma agregando las terminaciones «-é, -ás, -á, -emos, -éis, -án» a la raíz del verbo. Entonces, sería «creeré, creerás, creerá, creeremos, creeréis, creerán». También tenemos el condicional, que se forma agregando las terminaciones «-ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían». Por ejemplo, «creería, creerías, creería, creeríamos, creeríais, creerían». ¿Está claro hasta ahora?
Estudiante: Sí, gracias profesor. Entendí cómo se conjuga «creer» en diferentes tiempos verbales. ¡Me has ayudado mucho!
Учитель: Привет, я в порядке! А у тебя?
Студент: Тоже в порядке, спасибо. У меня есть вопрос о глаголе «creer». Можешь мне помочь?
Учитель: Конечно, я здесь, чтобы помочь тебе. Что тебе нужно знать о глаголе «creer»?
Студент: Я хочу понять, как его спрягать в разных временах.
Учитель: Хорошо. Начнем с настоящего времени. В настоящем времени глагол «creer» спрягается следующим образом: yo creo, tú crees, él/ella/usted cree, nosotros/nosotras creemos, vosotros/vosotras creéis, ellos/ellas/ustedes creen. Ты понял?
Студент: Да, я понял, как спрягается в настоящем времени. А как насчет прошедших времен?
Учитель: Хорошо, в прошедшем времени у нас есть простое прошедшее время, которое образуется с помощью «he creído, has creído, ha creído, hemos creído, habéis creído, han creído». Также у нас есть неопределенное прошедшее время, которое спрягается как «creía, creías, creía, creíamos, creíais, creían». Это только некоторые прошедшие времена, хочешь продолжить?
Студент: Да, пожалуйста. А как насчет будущих времен?
Учитель: Для будущего времени у нас есть простое будущее время, которое образуется путем добавления окончаний «-é, -ás, -á, -emos, -éis, -án» к корню глагола. Таким образом, получим «creeré, creerás, creerá, creeremos, creeréis, creerán». Также у нас есть условное наклонение, которое образуется путем добавления окончаний «-ía, -ías, -ía, -íamos, -íais, -ían». Например, «creería, creerías, creería, creeríamos, creeríais, creerían». Понятно?
Студент: Да, спасибо, учитель. Я понял, как спрягается «creer» в разных временах. Вы мне очень помогли!
Прочитайте и переведите текст
Había una vez un niño que se llamaba Carlos. Un día soleado, Carlos decidió ir al parque a jugar. Mientras se divertía en los columpios, vio a un perro perdido. El perrito parecía asustado y triste.
Carlos se acercó al perro y le habló suavemente. «No te preocupes, pequeño amigo. Voy a ayudarte», dijo con ternura. Carlos creía en la bondad de las personas y estaba decidido a hacer todo lo posible para encontrar al dueño del perro.
Decidió llevar al perrito a la caseta de información del parque. Allí encontró a una amable señora que trabajaba allí. Carlos le explicó la situación y le preguntó si alguien había reportado la pérdida de un perro.
La señora sonrió y le dijo: «Sí, precisamente alguien ha estado buscando desesperadamente a su perro. Vamos a llamarlo y decirle que lo encontramos». Carlos sintió una gran alegría al escuchar esas palabras.
Poco después, el dueño del perro llegó al parque. Carlos pudo ver cómo el perro y su dueño se reunían con lágrimas de felicidad. El dueño agradeció a Carlos y le dijo lo agradecido que estaba por haber encontrado a su querida mascota.
Carlos se sintió lleno de satisfacción. En ese momento, creyó más que nunca en el poder de hacer el bien y ayudar a los demás. Sabía que incluso las pequeñas acciones podían marcar la diferencia en la vida de alguien.
Desde ese día, Carlos continuó creyendo en la bondad de las personas y siempre estuvo dispuesto a ayudar a los demás. Esa experiencia en el parque lo enseñó el valor de la compasión y cómo un simple acto de bondad puede traer alegría y esperanza a alguien que lo necesita.
Карлос подошел к собачке и говорил с ней мягким голосом. «Не волнуйся, маленький друг. Я помогу тебе», сказал он с нежностью. Карлос верил в доброту людей и решил сделать все возможное, чтобы найти владельца собачки.
Он решил отвести песика к информационной будке в парке. Он встретил любезную женщину, которая там работала. Карлос объяснил ситуацию и спросил, не сообщал ли кто-то о пропаже собаки.
Женщина улыбнулась и сказала: «Да, кое-кто отчаянно ищет свою собаку. Мы позвоним ему и скажем, что мы нашли его». Карлос почувствовал большое счастье, услышав эти слова.
Незадолго до этого владелец собаки приехал в парк. Карлос увидел, как собачка и ее хозяин воссоединились с радостными слезами. Хозяин поблагодарил Карлоса и сказал, как благодарен ему за то, что он нашел его дорогого питомца.
Карлос почувствовал себя удовлетворенным. В этот момент он еще больше поверил в силу добра и помощи другим. Он знал, что даже маленькие действия могут повлиять на чью-то жизнь.
С того дня Карлос продолжал верить в доброту людей и всегда был готов помочь другим. Этот опыт в парке научил его ценности сострадания и тому, как простой акт доброты может принести радость и надежду тому, кто в ней нуждается.
Вопросы
- ¿Qué decidió hacer Carlos en el parque un día soleado?
- ¿Qué vio Carlos mientras se divertía en los columpios?
- ¿Qué hizo Carlos cuando se acercó al perro?
- ¿Cómo se sintió Carlos cuando encontraron al dueño del perro perdido?
- Что решил сделать Карлос в парке в солнечный день?
- Что увидел Карлос, пока веселился на качелях?
- Что сделал Карлос, когда подошел к собачке?
- Как почувствовал себя Карлос, когда нашли владельца потерянной собачки?
- Carlos decidió ir al parque a jugar.
- Carlos vio a un perro perdido.
- Carlos se acercó al perro y le habló suavemente.
- Carlos sintió una gran alegría al escuchar esas palabras.
- Карлос решил пойти в парк поиграть.
- Карлос увидел потерянную собачку.
- Карлос подошел к собачке и говорил с ней мягким голосом.
- Карлос почувствовал огромное счастье, услышав слова благодарности.
Учите больше новых слов, чтобы вас лучше понимали. Удачи в изучении испанского языка!
Aprende más palabras nuevas para que te entiendan mejor. ¡Buena suerte en el aprendizaje del idioma español!