Содержание
Глагол abrir в испанском языке (в переводе — открыть) является одним из наиболее употребляемых глаголов. Он имеет множество форм и времен, и может использоваться в самых различных контекстах. Рассмотрим основные формы глагола abrir, а также примеры использования в различных временах.
Употребление
Примеры:
Tú abres el libro — Ты открываешь книгу
Ella abre la ventana — Она открывает окно
Nosotros abrimos una tienda — Мы открываем магазин
Vosotros abrís una botella — Вы открываете бутылку
Ellos abren la caja — Они открывают коробку
Ella ha abierto el regalo — Она открыла подарок
Hemos abierto un negocio — Мы открыли бизнес
Han abierto un restaurante — Они открыли ресторан
Глагол «abrir» также может использоваться в переносном смысле, выражая идею открытия или раскрытия чего-либо. Он является полезным глаголом в испанском языке и часто встречается в разговорной речи и письменных текстах.
Спряжение
Таблица 1. Спряжение глагола abrir в испанском языке
Лицо/Время | Настоящее время
(Presente) |
Прошедшее время
(Pretérito indefinido) |
Будущее время
(Futuro) |
Я | abro | abrí | abriré |
Ты | abres | abriste | abrirás |
Он/Она/Оно | abre | abrió | abrirá |
Мы | abrimos | abrimos | abriremos |
Вы | abrís | abristeis | abriréis |
Они | abren | abrieron | abrirán |
Глагол abrir в повелительном наклонении (Imperativo)
Рассмотрим спряжение испанского глагола abrir в повелительном наклонении (Imperativo):
Affirmative
- tú abre
- él abra
- nosotros abramos
- vosotros abrid
- ellos abran
Negative
- tú no abras
- él no abra
- nosotros no abramos
- vosotros no abráis
- ellos no abran
Полезные выражения (expresiones útiles)
Abrir la puerta — открыть дверь.
Abrir la mente — расширять свой кругозор.
Abrir un negocio — открыть бизнес.
Abrir una cuenta bancaria — открыть банковский счет.
Abrir el apetito — вызывать аппетит.
Abrir el corazón — открывать свое сердце.
Abrir una oportunidad — создавать возможность.
Abrir un debate — начать дебаты.
Abrir el sobr — вскрыть конверт.
Abrir un archive — открыть файл.
Вопросы для практики (Preguntas de práctica)
¿Puedes abrir la ventana, por favor? — Можешь открыть окно, пожалуйста?
¿Abriste el regalo que te di? — Ты открыл подарок, который я тебе дал?
¿Abres la tienda todos los días a la misma hora? — Ты открываешь магазин каждый день в одно и то же время?
¿Quién abre la puerta cuando llegamos a casa? -Кто открывает дверь, когда мы приходим домой?
¿A qué hora abren el museo los fines de semana? — Во сколько открывается музей по выходным?
¿Abrirás la reunión con un discurso? — Ты откроешь собрание речью?
¿Podemos abrir la botella de vino ahora? — Можем мы открыть бутылку вина сейчас?
¿Abrieron el negocio juntos o por separado? — Они открыли бизнес вместе или по отдельности?
¿Cuándo abrimos las inscripciones para el curso? — Когда мы открываем регистрацию на курс?
¿Abrirías la cortina para que entre más luz? — Ты открыл бы штору, чтобы вошло больше света?
Упражнения. Еjercicios
Упражнение 1: Завершите предложения, используя правильную форму глагола «abrir».
Yo __________ la puerta.
Tú ___________ el libro.
Él ___________ la ventana.
Nosotros ____________ el regalo.
Ellos ____________ el restaurante.
Упражнение 2: Переведите предложения на испанский язык, используя правильную форму глагола «abrir».
Она открывает окно.
Мы откроем дверь.
Ты открыл книгу.
Они открывают подарки.
Я открыл новый бизнес.
Упражнение 3: Составьте вопросы, используя глагол «abrir».
(Yo) / el correo electrónico?
(Tú) / el regalo?
(Ellos) / la puerta?
(Nosotros) / el restaurante?
(Él) / la ventana?
Пример диалога на тему (diálogo sobre el tema)
A: ¡Hola, Marta! ¿Qué estás haciendo?
B: Hola, Pedro. Estoy empacando mis cosas para ir de viaje. ¿Y tú?
A: Yo también estoy preparando mi equipaje. ¿Sabes dónde está mi maleta?
B: Sí, la vi en el armario. Déjame que la abra y te la doy.
A: ¡Gracias! No puedo esperar para abrir mi maleta y comenzar las vacaciones.
B: ¡Entiendo esa emoción! Abrir una maleta llena de ropa nueva es siempre emocionante.
A: Sí, especialmente cuando visitas un lugar nuevo. ¿Has abierto tu maleta?
B: Sí, ya la abrí y estoy haciendo una lista de lo que necesito llevar.
A: Genial. Espero que tengas todo lo que necesitas. ¡Que tengas un buen viaje!
B: Gracias, Pedro. ¡Nos vemos cuando regrese!
Б: Привет, Педро. Я собираю свои вещи для поездки. А ты?
А: Я тоже готовлю свой багаж. Знаешь, где мой чемодан?
Б: Да, я видел его в шкафу. Позволь мне открыть его и дать тебе.
А: Спасибо! Я не могу дождаться, чтобы открыть свой чемодан и начать отпуск.
Б: Понимаю эту эмоцию! Открывать чемодан всегда волнительно.
А: Да, особенно когда посещаешь новое место. Ты уже открыл свой чемодан?
Б: Да, я уже его открыл и составляю список того, что нужно взять.
А: Замечательно. Надеюсь, у тебя есть все, что нужно. Хорошей поездки!
Б: Спасибо, Педро. Увидимся, когда я вернусь!
Прочитайте и переведите текст (Lee y traduce el texto)
Al salir a la calle, los rayos del sol se abren paso entre las nubes, iluminando el camino con su cálido resplandor. Las calles se llenan de actividad, con personas que se apresuran hacia sus destinos, abriendo las puertas de sus negocios y emprendiendo sus labores diarias. En cada esquina, se abren los corazones y las mentes de aquellos que se encuentran, compartiendo sonrisas y palabras amables.
El bullicio de la ciudad se entrelaza con los sonidos de la naturaleza que se abre paso en los parques y jardines, regalando un oasis de tranquilidad en medio del ajetreo. La vida misma se abre ante sus ojos, presentando infinitas posibilidades y desafíos emocionantes. Cada encuentro, cada experiencia, es una oportunidad para abrirse a nuevas conexiones y aprendizajes. Con cada paso, se van trazando caminos que se bifurcan, y es su elección qué puertas abrir y cuáles cerrar. Con valentía y determinación, abrazan el futuro, dispuestos a enfrentar los desafíos que se presenten en el camino.
Cada día es una oportunidad para abrirse al mundo, abrazar la belleza que lo rodea y descubrir la magia oculta en cada rincón.
Городской шум переплетается с звуками природы, проникающей в парки и сады, даря оазис спокойствия посреди суеты. Сама жизнь открывается перед их глазами, предлагая бесконечные возможности и увлекательные вызовы. Каждая встреча, каждый опыт — это возможность открыться новым связям и учебе. С каждым шагом рисуются разветвляющиеся пути, и выбор за ними, какие двери открыть и какие закрыть. Смело и решительно они обнимают будущее, готовые принять вызовы, которые предстанут на их пути.
Каждый день — это возможность открыться миру, обнять красоту, окружающую их, и открыть волшебство, скрытое в каждом уголке.
Вопросы:
- ¿Qué hacen los rayos del sol al salir a la calle?
- ¿Qué sucede en las calles cuando las personas salen apresuradas hacia sus destinos?
- ¿Qué ocurre en cada esquina con las personas que se encuentran?
- ¿Cómo se entrelaza el bullicio de la ciudad con los sonidos de la naturaleza?
- ¿Qué representa la vida misma ante sus ojos?
- ¿Qué oportunidad ofrece cada encuentro y experiencia?
- Что делают солнечные лучи?
- Что происходит на улицах, когда люди спешат к своим местам назначения?
- Что происходит с людьми на каждом углу?
- Как переплетается шум города с звуками природы?
- Что представляет собой сама жизнь перед их глазами?
- Какую возможность предлагает каждая встреча и опыт?
- Los rayos del sol se abren paso entre las nubes e iluminan el camino con su cálido resplandor.
- Las calles se llenan de actividad, con personas que abren las puertas de sus negocios y realizan sus labores diarias.
- En cada esquina, los corazones y las mentes de las personas se abren, compartiendo sonrisas y palabras amables.
- El bullicio de la ciudad se entrelaza con los sonidos de la naturaleza, que se abre paso en parques y jardines, creando un oasis de tranquilidad en medio del ajetreo.
- La vida misma se abre ante sus ojos, presentando infinitas posibilidades y emocionantes desafíos.
- Cada encuentro y experiencia representan una oportunidad para abrirse a nuevas conexiones y aprendizajes.
- Солнечные лучи пробиваются сквозь облака и освещают путь своим теплым сиянием.
- На улицах происходит оживление. Люди открывают двери и занимаются своими повседневными делами.
- На каждом углу сердца и умы людей открываются, они делятся улыбками и добрыми словами.
- Шум города переплетается со звуками природы, которая проникает в парки и сады, создавая оазис спокойствия среди суеты.
- Сама жизнь открывается перед их глазами, представляя бесконечные возможности и увлекательные вызовы.
- Каждая встреча и опыт представляют собой возможность открыться новым связям и чему-то научиться.
Глагол abrir очень полезен и популярен. Не забудьте, что обязательно нужно заниматься регулярно, и тогда вы достигнете желаемого результата. Удачи в освоении испанского языка — прекрасного и живого!
El verbo «abrir» es muy útil y popular. No olvides que es necesario practicar regularmente, y así alcanzarás el resultado deseado. ¡Buena suerte en el aprendizaje del español, un idioma hermoso y vivo!