Содержание
Глагол «uscire» в итальянском языке является одним из важных. Он используется для выражения действия выхода, ухода или покидания какого-либо места.
В этом уроке мы изучим спряжение глагола «uscire» в различных временах и приведем некоторые полезные фразы, в которых он используется.
Спряжение глагола Uscire
Таблица 1. Спряжение глагола uscire в итальянском языке
Presente | Passato Prossimo | Futuro | |
io | esco | sono uscito/a | uscirò |
tu | esci | sei uscito/a | uscirai |
egli/ella | esce | è uscito/a | uscirà |
noi | usciamo | siamo usciti/e | usciremo |
voi | uscite | siete usciti/e | uscirete |
essi/esse | escono | sono usciti/e | usciranno |
Например:
Esco con gli amici. — Я выхожу с друзьями.
Oggi esce il sole. — Сегодня выходит солнце.
Esci di casa ogni mattina. — Ты выходишь из дома каждое утро.
Voi uscite per cena stasera? — Вы выходите на ужин сегодня вечером?
I bambini escono dalla scuola. — Дети выходят из школы.
Полезные слова и выражения
Uscire (verbo) — выходить
Uscita (sostantivo) — выход
Uscire di casa — выходить из дома
Uscire con gli amici — выходить с друзьями
Uscire a cena — выходить на ужин
Uscire per fare una passeggiata — выйти на прогулку
Uscire dal lavoro — выходить с работы
Uscire di casa presto — выйти из дома рано
Uscire per divertirsi — выйти развлечься
Uscire dall’ufficio — выходить из офиса
Вопросы для практики
Dove sei uscito/a ieri sera? — Где ты был/была вчера вечером?
A che ora usciranno i tuoi amici? — Во сколько твои друзья выйдут?
Hai mai pensato di uscire all’estero per un anno? — Ты когда-нибудь думал/думала уехать за границу на год?
Cosa preferisci fare quando esci con gli amici? — Что ты предпочитаешь делать, когда встречаешься с друзьями?
Hai l’abitudine di uscire a fare sport la mattina? — У тебя есть привычка выходить заниматься спортом утром?
Perché sei uscito/a senza avvisare nessuno? — Почему ты вышел/вышла, никого не предупредив?
Hai mai visitato un museo quando sei uscito/a in un’altra città? — Ты когда-нибудь посещал/посещала музей, когда выезжал/выехала в другой город?
Sei mai uscito/a con qualcuno di famoso? — Ты когда-нибудь встречался/встречалась с кем-то известным?
Dove uscirai per festeggiare il tuo compleanno? — Где ты будешь отмечать свой день рождения?
Упражнения
Упражнение 1: Завершите предложения, используя правильную форму глагола «uscire» в соответствующем времени.
- Domani ____________ a fare una passeggiata al parco. (я)
- Ieri sera ____________ con i miei amici al cinema. (мы)
- Quando ____________ dal lavoro? (он/она)
- ____________ presto stasera? (ты)
- Noi ____________ per andare a cena fuori. (вы)
- Domani uscirò a fare una passeggiata al parco.
- Ieri sera siamo usciti con i miei amici al cinema.
- Quando esce dal lavoro?
- Uscirai presto stasera?
- Noi usciremo per andare a cena fuori.
Упражнение 2: Вставьте правильную форму глагола «uscire» в предложения и переведите их на русский язык.
- Io _______ di casa ogni mattina alle 7.
- Tu _______ con i tuoi amici stasera?
- Lei _______ dal lavoro tardi ogni giorno.
- Noi _______ al cinema domani sera.
- Voi _______ sempre per fare una passeggiata nel parco.
- Loro _______ in vacanza il prossimo mese.
- Io esco di casa ogni mattina alle 7.
- Tu esci con i tuoi amici stasera?
- Lei esce dal lavoro tardi ogni giorno.
- Noi usciamo al cinema domani sera.
- Voi uscite sempre per fare una passeggiata nel parco.
- Loro usciranno in vacanza il prossimo mese.
- Я выхожу из дома каждое утро в 7 часов.
- Ты выходишь сегодня вечером с друзьями?
- Она выходит с работы поздно каждый день.
- Мы выходим в кино завтра вечером.
- Вы всегда выходите гулять в парк.
- Они уйдут в отпуск в следующем месяце.
Пример диалога на тему
A: Ciao Antonello, hai visto il nostro guscio? Sembra che si sia perso!
B: Ciao Helena, mi dispiace sentire che avete perso il guscio. Quando l’hai visto per l’ultima volta?
A: L’ho visto questa mattina mentre lo portavo a fare una passeggiata al parco. Ma ad un certo punto ha tirato così forte che il guscio si è staccato dal guinzaglio.
B: Oh no! Dobbiamo trovarlo al più presto. Hai qualche idea su dove potrebbe essere andato?
A: Ho controllato tutti i posti in cui solitamente ci fermiamo, ma non l’ho trovato. Forse è scappato nel bosco vicino al parco.
B: Bene, dobbiamo organizzarci per cercarlo. Possiamo dividersi e cercare in zone diverse per coprire più territorio.
A: Ottima idea! Io andrò nel bosco a sinistra, mentre tu puoi cercare nei dintorni del parco. Ci incontreremo qui tra un’ora per condividere le nostre scoperte.
B: Va bene, ci vediamo tra un’ora. Spero di trovare il nostro guscio sano e salvo!
A: Anch’io lo spero. Buona fortuna nella tua ricerca, Antonello!
B: Grazie, Helena! E lo stesso a te. Speriamo di riportare il nostro guscio a casa al più presto!
B: Привет, Хелена, мне жаль слышать, что вы потеряли гусыню. Когда ты ее видела в последний раз?
A: Я видела ее сегодня утром, когда выгуливала ее в парке. Но в какой-то момент она так сильно потянула, что гусыня оторвалась от поводка.
B: О нет! Мы должны как можно скорее найти ее. У тебя есть какие-то идеи, куда она могла пойти?
A: Я проверила все места, где мы обычно останавливаемся, но не нашла ее. Возможно, она убежала в лес рядом с парком.
B: Хорошо, нам нужно организоваться, чтобы ее найти. Мы можем разделиться и искать в разных зонах, чтобы охватить большую площадь.
A: Отличная идея! Я пойду в лес слева, а ты можешь искать в окрестностях парка. Встретимся здесь через час, чтобы поделиться нашими находками.
B: Хорошо, увидимся через час. Надеюсь найти нашу гусыню целой и невредимой!
A: И я тоже надеюсь. Удачи в поисках, Антонелло!
B: Спасибо, Хелена! И тебе того же. Надеюсь, что мы как можно скорее вернем нашу гусыню домой!
Прочитайте и переведите текст
C’era una volta un piccolo elefantino di nome Carlo. Carlo era un elefantino molto curioso e un giorno decise di uscire dal suo recinto per esplorare il mondo esterno. Ma durante la sua avventura, Carlo si perse.
La sua mamma, Eleonora, entrò nel panico quando si rese conto che Carlo era scomparso. Iniziò a chiamarlo disperatamente, ma non c’era traccia di lui.
Eleonora decise di uscire dal recinto a sua volta per cercare Carlo. Camminò attraverso la savana, chiedendo a tutti gli animali che incontrava se avevano visto suo figlio. Ma nessuno aveva notizie di Carlo.
Dopo ore di ricerche, Eleonora si imbatté in un gruppo di scimmie giocherellone. Le chiese se avevano visto Carlo e, per fortuna, una delle scimmie disse di averlo visto uscire dal recinto e dirigersi verso il fiume.
Eleonora si diresse immediatamente verso il fiume e, finalmente, vide Carlo. Era lì, tranquillo e felice, a giocare nell’acqua.
Eleonora si avvicinò a Carlo, lo prese delicatamente con la sua proboscide e lo riportò al recinto. Era così sollevata di aver trovato il suo piccolo elefantino sano e salvo.
Da quel giorno, Carlo capì che era meglio non uscire da solo senza sua madre. Imparò la lezione e rimase sempre vicino a Eleonora.
Его мама, Элеонора, впала в панику, когда поняла, что Карло пропал. Она отчаянно его звала, но никаких следов не было.
Элеонора решила выйти из вольера, чтобы найти Карло. Она прошла через саванну, спрашивая каждое встречное животное, видели ли они ее сына. Но никто не имел никакой информации о Карло.
После часовых поисков Элеонора наткнулась на игривую группу обезьян. Она спросила, видели ли они Карло, и к счастью, одна из обезьян сказала, что видела, как он вышел из вольера и направился к реке.
Элеонора сразу направилась к реке и, наконец, увидела Карло. Он был там, спокойный и счастливый, играющий в воде.
Элеонора подошла к Карло, осторожно взяла его хоботом и вернула его в вольер. Она почувствовала облегчение, что нашла своего маленького слоненка в сохранности.
С того дня Карло понял, что лучше не выходить в одиночку без своей мамы. Он усвоил урок и всегда оставался рядом с Элеонорой.
Вопросы
- Chi si perse durante la sua avventura?
- Cosa fece Eleonora quando si rese conto che Carlo era scomparso?
- Dove trovò Eleonora Carlo alla fine?
- Кто потерялся во время своего приключения?
- Что сделала Элеонора, когда поняла, что Карло исчез?
- Где Элеонора нашла Карло в итоге?
- Carlo si perse durante la sua avventura.
- Eleonora entrò nel panico e iniziò a chiamarlo disperatamente.
- Eleonora trovò Carlo vicino al fiume, dove stava giocando nell’acqua.
- Карло потерялся во время своего приключения.
- Элеонора впала в панику и начала отчаянно его звать.
- Элеонора нашла Карло рядом с рекой, где он играл в воде.
Глагол «uscire» очень полезен при описании действия выхода или ухода из какого-либо места на итальянском языке. Продолжайте практиковаться, используя его в различных контекстах, чтобы улучшить свои навыки итальянского языка. Удачи!
Il verbo «uscire» è molto utile per descrivere l’azione di uscire o lasciare un luogo in lingua italiana. Continuate a esercitarvi utilizzandolo in contesti diversi per migliorare le vostre competenze nella lingua italiana. Buona fortuna!