Содержание
Глагол «mangiare» в итальянском языке является одним из основных глаголов . Он относится к первому типу глаголов, которые оканчиваются на -are и в переводится как «есть» .
Рассмотрим его спряжение и несколько важных аспектов, которые важно знать.
Отрицание
Для образования отрицательных предложений с глаголом «mangiare» в итальянском языке используется отрицательная частица «non» (не).
Она ставится перед глаголом:
Io non mangio la carne. — Я не ем мясо.
Non mangiamo al ristorante. — Мы не едим в ресторане.
Вопросительные предложения
Для образования вопросительных предложений с глаголом «mangiare» в итальянском языке обычно используется инверсия, то есть меняются местами подлежащее и глагол:
Mangi tu la pasta? — Ты ешь пасту?
Mangiamo al ristorante? — Мы едим в ресторане?
Спряжение глагола mangiare
Таблица 1. Спряжение глагола mangiare в итальянском языке
Время | Настоящее время | Будущее время | Прошедшее время |
Io (я) | mangio | mangerò | ho mangiato |
Tu (ты) | mangi | mangerai | hai mangiato |
Lui/Lei (он/она) | mangia | mangerà | ha mangiato |
Noi (мы) | mangiamo | mangeremo | abbiamo mangiato |
Voi (вы) | mangiate | mangerete | avete mangiato |
Loro (они) | mangiano | mangeranno | hanno mangiato |
Io mangio la pizza. — Я ем пиццу.
Tu mangerai la pasta domani. — Ты будешь есть пасту завтра.
Lui non ha mangiato la colazione. — Он не поел завтрак.
Noi mangiamo insieme. — Мы едим вместе.
Voi avete mangiato tutto il gelato. — Вы съели все мороженое.
Loro mangiano la frutta ogni giorno. — Они едят фрукты каждый день.
Полезные слова и выражения
Cibo — еда
Pranzo — обед
Cena — ужин
Colazione — завтрак
Frutta — фрукты
Verdura — овощи
Pesce — рыба
Carne — мясо
Formaggio — сыр
Pane — хлеб
Dolce — десерт
Mi piace mangiare. — Мне нравится есть.
Cosa ti piace mangiare? — Что тебе нравится есть?
Mangiamo fuori stasera? — Пойдем поужинаем вне дома сегодня вечером?
Ho fame. Voglio mangiare qualcosa. — Я голоден. Хочу что-нибудь съесть.
Mangiare sano è importante per la salute. — Правильное питание важно для здоровья.
Вопросы для практики
Cosa mangi a colazione di solito? — Что обычно ешь на завтрак?
Quale è il tuo piatto preferito da mangiare? — Какое твое любимое блюдо?
Mangi frutta ogni giorno? — Ты ешь фрукты каждый день?
Dove ti piace mangiare fuori? — Где тебе нравится поесть вне дома?
Hai mai mangiato cibo italiano? Se sì, cosa hai provato? — Ты когда-нибудь пробовал итальянскую еду? Если да, что попробовал?
Qual è il tuo dolce preferito da mangiare? — Какой твой любимый десерт?
Mangi pesce o carne? Perché? — Ты ешь рыбу или мясо? Почему?
Cosa ti piace mangiare quando hai fame? — Что тебе нравится есть, когда ты голоден?
Mangi sempre a casa o preferisci mangiare fuori? — Ты всегда ешь дома или предпочитаешь есть вне дома?
Mangi sano o preferisci cibi meno salutari? — Ты питаешься здоровой пищей или предпочитаешь менее полезные продукты?
Упражнения
Упражнение 1: Заполните пропуски правильной формой глагола «mangiare».
Io ______ una pizza ieri sera.
Voi ______ sempre la colazione al bar?
Luca e Marta ______ insieme al ristorante.
Упражнение 2: Переведите предложения на итальянский язык.
Я люблю есть пасту.
Они едят фрукты каждый день.
Мы собираемся пообедать в ресторане.
Упражнение 3: Ответьте на вопросы на итальянском языке.
Cosa mangi di solito a colazione?
Dove ti piace mangiare la pizza?
Hai mai mangiato sushi?
Пример диалога на тему
Marco: Ciao, Sara! Come stai? Sono appena tornato dalla palestra e ho una fame terribile. Hai voglia di mangiare qualcosa insieme?
Sara: Ciao, Marco! Sono bene, grazie. Anch’io ho un po’ di fame dopo una lunga giornata di lavoro. Dove possiamo andare?
Marco: Ho sentito parlare di un nuovo ristorante messicano qui vicino. Ti piace la cucina messicana?
Sara: Assolutamente! Adoro il cibo messicano. Possiamo mangiare i famosi tacos e provare la salsa piccante.
Marco: Ottima scelta! Mi piace sperimentare sapori diversi. Dobbiamo anche ordinare qualche margarita per accompagnare il cibo.
Sara: Sono d’accordo! Una margarita rinfrescante sarà perfetta. Mi raccomando, non esagerare con il piccante!
Marco: Promesso, terrò a mente il tuo avvertimento. Ho sentito che il ristorante ha anche una vasta selezione di antipasti. Possiamo ordinare dei nachos con guacamole e formaggio fuso.
Sara: Oh, sì! I nachos sono un must. Non vedo l’ora di assaggiare quel formaggio fuso delizioso. Dobbiamo anche assicurarci di lasciare spazio per il dessert.
Marco: Assolutamente! Ho sentito dire che servono un delizioso flan al caramello. Sono un grande fan dei dolci, quindi non possiamo perdercelo.
Sara: Mi hai fatto venire ancora più fame con tutte queste prelibatezze. Non vedo l’ora di provare tutto. Andiamo al ristorante messicano e godiamoci una cena deliziosa!
Сара: Привет, Марко! У меня все хорошо, спасибо. И я немного голодна после долгого рабочего дня. Куда мы можем пойти?
Марко: Я слышал о новом мексиканском ресторане здесь поблизости. Тебе нравится мексиканская кухня?
Сара: Конечно! Я обожаю мексиканскую еду. Мы можем попробовать знаменитые такос и острый соус.
Марко: Отличный выбор! Мне нравится экспериментировать с разными вкусами. Мы также должны заказать несколько «Маргарит».
Сара: Согласна! Освежающая «Маргарита» будет идеальным дополнением. Не переборщи с острой пищей, обрати внимание!
Марко: Обещаю, учту твое предупреждение. Я слышал, что в ресторане также есть широкий выбор закусок. Мы можем заказать начос с гуакамоле и плавленым сыром.
Сара: О, да! Начос — это обязательное блюдо. Я не могу дождаться, чтобы попробовать тот вкусный плавленый сыр. Мы также должны убедиться, что оставим место для десерта.
Марко: Абсолютно! Я слышал, что у них есть восхитительный флан с карамелью. Я большой фанат десертов, поэтому нам нельзя его упустить.
Сара: Ты только еще больше разжег мой аппетит этими вкусностями. Я с нетерпением жду, чтобы все попробовать. Пойдем в мексиканский ресторан и насладимся вкусным ужином!
Прочитайте и переведите текст
Nel cuore della città si trova un rifugio per animali abbandonati. Questo rifugio si chiama «Amici Pelosi» ed è un luogo speciale dove gli animali possono trovare amore, cura e una seconda possibilità nella vita.
Il rifugio è gestito da un gruppo di volontari appassionati di animali. Ogni giorno si occupano di nutrire, curare e prendersi cura degli animali che vi abitano. Mangiare è una delle attività fondamentali per gli animali ospitati nel rifugio.
Ogni mattina, i volontari preparano ciotole piene di cibo per i cani e i gatti. Mangiano con gusto, sapendo di essere al sicuro e di avere sempre qualcosa da mangiare. Alcuni animali possono avere esigenze alimentari speciali, come diete senza glutine o cibi per problemi di salute. I volontari si assicurano di fornire loro il cibo adatto e di seguire le indicazioni dei veterinari.
Durante il giorno, i cani e i gatti hanno la possibilità di giocare e socializzare tra loro. Questo aiuta a creare un ambiente positivo e a ridurre lo stress che possono provare a causa dell’abbandono. Dopo una giornata di attività, tornano alle loro cuccette e aspettano con gioia il pasto serale.
Gli animali che arrivano al rifugio spesso hanno una storia difficile alle spalle. Alcuni sono stati abbandonati, altri sono stati vittime di maltrattamenti. Ma nel rifugio trovano una nuova famiglia, fatta di persone che li amano e si prendono cura di loro. Mangiare insieme diventa un momento di condivisione e di affetto reciproco.
Приютом управляет группа преданных животным волонтеров. Каждый день они заботятся о кормлении, лечении и уходе за животными, которые здесь живут. Питание является основой для животных, проживающих в приюте.
Каждое утро волонтеры готовят полные миски еды для собак и кошек. Они с аппетитом едят, зная, что они в безопасности и всегда будут иметь что-то поесть. Некоторые животные могут иметь специальные пищевые потребности, такие как безглютеновая диета или пища для проблем со здоровьем. Волонтеры убеждаются, что предоставляют подходящую пищу и следуют указаниям ветеринаров.
В течение дня собаки и кошки имеют возможность играть и общаться друг с другом. Это помогает создать положительную атмосферу и снизить стресс, который они могут испытывать из-за брошенности. После дня активности они возвращаются в свои спальни и с радостью ждут вечерней трапезы.
Животные, попадающие в приют, часто имеют трудную историю. Некоторые были брошены, другие стали жертвами жестокости. Но в приюте они находят новую семью, состоящую из людей, которые любят и заботятся о них. Обед становится моментом совместного питания и взаимной любви.
Вопросы
- Qual è il nome del rifugio per animali abbandonati nel cuore della città?
- Cosa fanno i volontari ogni mattina nel rifugio?
- Perché è importante che i volontari forniscano cibo adatto agli animali?
- Как называется приют для брошенных животных в самом сердце города?
- Что делают волонтеры каждое утро в приюте?
- Почему важно, чтобы волонтеры предоставляли подходящую пищу для животных?
- Il rifugio si chiama «Amici Pelosi».
- Ogni mattina i volontari preparano ciotole piene di cibo per i cani e i gatti.
- Alcuni animali possono avere esigenze alimentari speciali, come diete senza glutine o cibi per problemi di salute. I volontari si assicurano di fornire loro il cibo adatto e di seguire le indicazioni dei veterinari.
- Приют называется «Amici Pelosi».
- Каждое утро волонтеры готовят полные миски еды для собак и кошек.
- Некоторые животные могут иметь специальные пищевые потребности, такие как безглютеновая диета или пища для проблем со здоровьем. Волонтеры убеждаются, что предоставляют подходящую пищу и следуют указаниям ветеринаров.
Надеюсь, что этот урок был полезным и помог вам узнать больше о глаголе «mangiare» и разговоре о пище на итальянском языке. Удачи в изучении итальянского языка!
Spero che questa lezione sia stata utile e ti abbia aiutato a conoscere meglio il verbo «mangiare» e a parlare del cibo in italiano. Buona fortuna nello studio della lingua italiana!