Далеко не всегда понятно, кто конкретно выполняет то или иное действие. А бывает и так, что знать это необязательно.

В таких случаях во французском языке принято употреблять пассивный залог (страдательный). Важно учитывать, что только переходные глаголы могут иметь форму как действительного (активного), так и страдательного глагола.

Значение и примеры на французском языке

Forme passive используются в случае, когда кто-то/что-то, выраженное подлежащим, испытывает действие на себе. Если говорить об активном залоге, то там подлежащее является главным действующим лицом.

Например:

L’écrivain français Émile Zola a écrit le livre «Le bonheur des Dames». (Forme active)

      L'écrivain français Émile Zola a écrit le livre _Le bonheur des Dames

Французский писатель Эмиль Золя написал книгу»Дамское счастье».

Le livre «Le bonheur des Dames» est écrit par l’écrivain français Émile Zola. (Forme passive)

      Le livre _Le bonheur des Dames_ est écrit par l'écrivain français Émile Zola.

Книга «Дамское счастье» написана французским писателем Эмилем Золя.

Образование

Для образования Forme passive во французском языке используется глагол être, который согласуется с подлежащим путем спряжения. Смысловой глагол употребляется в форме participe passé, которая согласуется с подлежащим в роде и числе.

Например:

  • jouer – играть,
  • être joué – быть сыгранным.
Un match important a été joué par les footballeurs des deux équipes au milieu de l’été.

      Un match important a été joué par les footballeurs des

Важный матч был сыгран футболистами обеих команд в середине лета.

Le jeu d’échecs est joué par les principaux rivaux de la compétition.

      Le jeu d'échecs est joué par les principaux rivaux de la compétition.

Партия в шахматы сыграна самыми главными соперниками соревнований.

Еще один пример:

  • habiller – наряжать,
  • être habillé – быть наряженным.
L’arbre de Noël est habillé avec mes jouets préférés.

      L'arbre de Noël est habillé avec mes jouets préférés.

Елка наряжена моими любимыми игрушками.

Как определяется время Forme passive?

Чтобы определить время, в котором используется конструкция страдательного залога во французском языке, нужно посмотреть, в каком времени употреблен вспомогательный глагол être.

Présent:

Cette note est écrite d’une écriture illisible.

      Cette note est écrite d'une écriture illisible.

Эта записка написана неразборчивым почерком.

Ces notes sont écrites dans une écriture illisible.

      Ces notes sont écrites dans une écriture illisible.

Эти записки написаны неразборчивым почерком.

Imparfait:

Je ne peux pas comprendre un mot. Le livre était écrite en Italien.

      Je ne peux pas comprendre un mot. Le livre était écrite en Italien.

Я не могу понять ни слова. Книга была написана на итальянском языке.

Je ne peux pas comprendre un mot. Les livres étaient écrites en Italien.

      Je ne peux pas comprendre un mot. Les livres étaient écrites en Italien.

Я не могу понять ни слова. Книги были написаны на итальянском языке.

Passé simple:

Le livre fut écrit par Alexandre Dumas.

      Le livre fut écrit par Alexandre Dumas.

Книга была написана Александром Дюма.

Les livres furent écrites par Alexandre Dumas.

      Les livres furent écrites par Alexandre Dumas.

Книги были написаны Александром Дюма.

Passé composé:

Cette lettre a été écrite en espagnol.

      Cette lettre a été écrite en espagnol.

Это письмо было написано по-испански.

Ces lettres ont été écrites en espagnol.

      Ces lettres ont été écrites en espagnol.

Эти письма были написаны по-испански.

Plus-que-parfait:

Le livre avait été écrite par Jules Verne.

      Le livre avait été écrite par Jules Verne.

Книга была написана Жюлем Верном.

Les livres avaient été écrites par Jules Verne.

      Les livres avaient été écrites par Jules Verne.

Книги были написаны Жюлем Верном.

Futur Simple:

Le match sera joué demain.

      Le match sera joué demain.

Матч будет сыгран завтра.

Les matchs entre les équipes de 2010 seront joués demain.

      Les matchs entre les équipes de 2010 seront joués demain.

Матчи между командами 2010 года рождения будут сыграны завтра.

Предлоги и косвенное дополнение

Косвенное дополнение присоединяется в предложении с пассивной конструкцией при помощи предлогов par и de. Например:

Les parachutistes ont ete aperçus de loin.

      Les parachutistes ont ete aperçus de loin.

Десантников заметили издалека.

La patineuse est respectée par ses fans.

      La patineuse est respectée par ses fans.

Фигуристка уважаема своими фанатами.

Maman est aimée par ses enfants.

      Maman est aimée par ses enfants.

Мама любима своими детьми.

Важно! При переводе конструкции из пассивного залога в активный прямое дополнение становится подлежащим. В случае, если подлежащее выражено неопределенно-личным местоимением on, при переводе в пассивную форму косвенное дополнение по правилам грамматики французского языка будет отсутствовать.

Les formes actives Les formes passives
Mon amie achète des patins pour le patinage artistique.
Моя подруга покупает коньки для фигурного катания.
Les patins pour le patinage artistique sont achetés dans le magasin par mon amie.
Коньки для фигурного катания покупаются в магазине моей подругой.
Les élèves de notre classe respectent les professeurs de Géographie et de Mathématiques.
Ученики нашего класса уважают учителей по географии и математике.
Les professeurs de Géographie et de Mathématiques sont respectés par les élèves de notre classe.
Учителя по географии и математике уважаемы учениками нашего класса.
L’agriculteur a planté des tomates et des concombres.
Фермер посадил томаты и огурцы.
Tomates et concombres sont plantés par un agriculteur.
Томаты и огурцы посажены фермером.
Ils ont construit un appartement dans un bon quartier.
Они построили квартиру в хорошем районе.
L’appartement a été construit dans un bon quartier.
Квартиру построили в хорошем районе.
On asphalte les rues.
Асфальтируют улицы.
Les rues sont asphaltées.
Улицы асфальтируются.