Сегодня у нас новая тема «Свадьба» на немецком языке, она будет посвящена одному из самых важных и интересных событий в жизни людей. Мы рассмотрим традиции и обычаи, узнаем, как проходит церемония и как, обычно, поздравляют с Днём свадьбы в Германии. Выясним, какие выражения на немецком языке можно использовать, чтобы поговорить об этом событии, и как в переводе на немецкий будет свадебная церемония.

Особенности свадебного праздника в Германии

В Германии свадебная церемония и прием обычно проходят в разных местах. Сначала состоится церемония бракосочетания в ратуше или церкви, а затем гости отправляются на свадебный прием.

Важным элементом свадьбы в Германии является вечеринка перед свадьбой, polterabend, когда друзья и родственники жениха и невесты собираются вместе, чтобы разбить фарфоровую посуду. Считается, что это привлечет удачу и счастье молодоженам.

На свадебном приеме принято дарить молодоженам денежные подарки. Традиционная свадебная одежда в Германии включает в себя белое платье для невесты и темный костюм с галстуком или бабочкой для жениха. Часто невеста носит свадебный венок на голове, а жених надевает цветок в петлицу пиджака. Это символизирует их новое положение.

В Германии церемония бракосочетания может проходить в церкви или в ратуше. В ратуше обычно проходит гражданское бракосочетание.

Во время церемонии обычно произносят свадебные клятвы, обмениваются кольцами и подписывают официальные документы.

Свадебный прием обычно проходит в ресторане или зале для торжеств. На приеме гости наслаждаются праздничным ужином, танцами и развлечениями.

Важным моментом на свадебном приеме является подъем брачной чаши. Молодожены должны выпить из одного бокала, с тем чтобы показать, что они готовы разделить все радости и трудности вместе.

Традиционная свадебная игра в Германии называется «Entführung der Braut» (похищение невесты). Друзья жениха похищают невесту, а жених должен ее «выкупить», выполнив различные шутливые задания или заплатив деньги.

Еще одна интересная традиция — «Brautstraußwerfen» (бросание букета). Невеста бросает свой букет среди незамужних женщин на свадебном приеме, и та, кто поймает букет, считается следующей невестой.

Слова и выражения

Die Hochzeit — Свадьба

      Die Hochzeit

Der Bräutigam — Жених

      Der Bräutigam

Die Braut — Невеста

      Die Braut

Der Ring — Кольцо

      Der Ring

Die Ehe — Брак

      Die Ehe

Das Brautkleid — Свадебное платье

      Das Brautkleid

Die Hochzeitsfeier — Свадебное торжество

      Die Hochzeitsfeier

Der Brautstrauß — Букет невесты

      Der Brautstrauß

Die Hochzeitseinladung — Пригласительный на свадьбу

      Die Hochzeitseinladung

Das Ehegelübde — Клятва

      Das Ehegelübde

Der Hochzeitskuchen — Свадебный торт

      Der Hochzeitskuchen

Die Trauung — Церемония бракосочетания

      Die Trauung

Die Hochzeitsreise — Медовый месяц

      Die Hochzeitsreise

Der Trauzeuge – Свидетель/друг жениха

      Der Trauzeuge

Die Brautjungfer – Свидетельница/подружка невесты

      Die Brautjungfer

Der Hochzeitsfotograf — Свадебный фотограф

      Der Hochzeitsfotograf

Die Hochzeitsmusik — Свадебная музыка

      Die Hochzeitsmusik

Das Ehepaar — Супружеская пара

      Das Ehepaar

Die Verlobung — Обручение

      Die Verlobung

Das Hochzeitsgeschenk — Свадебный подарок

      Das Hochzeitsgeschenk

Das Hochzeitsbankett — Свадебный банкет

      Das Hochzeitsbankett

Die Brauteltern — Родители невесты

      Die Brauteltern

Die Ehegelübde – Свадебные клятвы

      Die Ehegelübde

Die Hochzeitsplanung — Планирование свадьбы

      Die Hochzeitsplanung

Das Hochzeitsauto — Свадебная машина

      Das Hochzeitsauto

Die Hochzeitstanz — Свадебный танец

      Die Hochzeitstanz

Die Hochzeitsdekoration — Декорации на свадьбу

      Die Hochzeitsdekoration

Das Hochzeitsvideo — Свадебное видео

      Das Hochzeitsvideo

Die Hochzeitszeremonie findet am Samstag statt. — Свадебная церемония состоится в субботу.

      Die Hochzeitszeremonie findet am Samstag statt.

Die Braut trägt ein wunderschönes weißes Kleid. — Невеста носит красивое белое платье.

      Die Braut trägt ein wunderschönes weißes Kleid.

Die Gäste werfen Reis auf das Brautpaar. — Гости бросают рис на молодоженов.

      Die Gäste werfen Reis auf das Brautpaar.

Der Bräutigam trägt einen schicken Anzug. — Жених носит стильный костюм.

      Der Bräutigam trägt einen schicken Anzug.

Die Trauung findet in einer Kirche statt. — Свадебная церемония проходит в церкви.

      Die Trauung findet in einer Kirche statt.

Die Hochzeitstorte sieht köstlich aus. — Свадебный торт выглядит вкусно.

      Die Hochzeitstorte sieht köstlich aus.

Das Brautpaar tauscht die Ringe aus. — Молодожены обмениваются кольцами.

      Das Brautpaar tauscht die Ringe aus.

Die Brautjungfern tragen passende Kleider. — Подружки невесты носят одинаковые платья.

      Die Brautjungfern tragen passende Kleider.

Der Hochzeitsmarsch erklingt, wenn die Braut eintritt. — Звучит свадебный марш, когда невеста входит.

      Der Hochzeitsmarsch erklingt, wenn die Braut eintritt.

Die Hochzeitsgesellschaft feiert ausgelassen. — Свадебная компания веселится.

      Die Hochzeitsgesellschaft feiert ausgelassen.

Die Hochzeitsfotos sind wunderschön geworden. — Свадебные фотографии получились красивыми.

      Die Hochzeitsfotos sind wunderschön geworden.

Die Brauteltern sind stolz auf ihre Tochter. — Родители невесты гордятся своей дочерью.

      Die Brauteltern sind stolz auf ihre Tochter.

Die Hochzeitsgäste tanzen bis spät in die Nacht. — Гости на свадьбе танцуют до поздней ночи.

      Die Hochzeitsgäste tanzen bis spät in die Nacht.

Das Hochzeitspaar fliegt in die Flitterwochen. — Молодожены улетают в медовый месяц.

      Das Hochzeitspaar fliegt in die Flitterwochen.

Die Hochzeitsplanung war eine große Herausforderung. — Планирование свадьбы было большим вызовом.

      Die Hochzeitsplanung war eine große Herausforderung.

Die Hochzeitsdekoration ist elegant und romantisch. — Декорации на свадьбу элегантные и романтичные.

      Die Hochzeitsdekoration ist elegant und romantisch.

Der Hochzeitsfotograf hat viele schöne Momente festgehalten. — Свадебный фотограф запечатлел много красивых моментов.

      Der Hochzeitsfotograf hat viele schöne Momente festgehalten.

Das Hochzeitspaar schneidet gemeinsam die Torte an. — Молодожены вместе режут торт.

      Das Hochzeitspaar schneidet gemeinsam die Torte an.

Der Hochzeitstanz ist ein unvergesslicher Moment. — Свадебный танец — незабываемый момент.

      Der Hochzeitstanz ist ein unvergesslicher Moment.

Die Hochzeitsgäste werfen Blumenblätter auf das Paar. — Гости на свадьбе бросают лепестки цветов на пару.

      Die Hochzeitsgäste werfen Blumenblätter auf das Paar.

Die Hochzeitstafel war reich gedeckt mit köstlichen Gerichten. — На свадебном банкете стол был накрыт изысканными блюдами.

      Die Hochzeitstafel war reich gedeckt mit köstlichen Gerichten.

Вопросы для практики

Welche traditionelle Farbe hat das Brautkleid in Deutschland? — Какой традиционный цвет свадебного платья в Германии?

      Welche traditionelle Farbe hat das Brautkleid in Deutschland

Was ist «polterabend» und wann findet es statt? — Что такое «полтерабенд» и когда он происходит?

      Was ist polterabend und wann findet es statt

Wo kann die Hochzeitszeremonie in Deutschland stattfinden? — Где может проходить свадебная церемония в Германии?

      Wo kann die Hochzeitszeremonie in Deutschland stattfinden

Was bedeutet «Brautstraußwerfen» und wer fängt den Brautstrauß? — Что означает «бросание букета» и кто его ловит?

      Was bedeutet Brautstraußwerfen und wer fängt den Brautstrauß

Welche Rolle spielen Freunde und Verwandte des Bräutigams am Tag der Hochzeit? — Какую роль играют друзья и родственники жениха в день свадьбы?

      Welche Rolle spielen Freunde und Verwandte des Bräutigams am Tag der Hochzeit

Wie wird das Hochzeitsfest in Deutschland gefeiert? — Как празднуется свадьба в Германии?

      Wie wird das Hochzeitsfest in Deutschland gefeiert

Gibt es besondere Hochzeitsbräuche in Deutschland? — Есть ли особые свадебные обычаи в Германии?

      Gibt es besondere Hochzeitsbräuche in Deutschland

Пример диалога на тему

A: Hey, hast du schon einmal an einer deutschen Hochzeit teilgenommen?

B: Ja, ich war letztes Jahr auf einer Hochzeit in Deutschland. Es war eine wunderschöne Feier!

A: Das klingt toll! Kannst du mir mehr darüber erzählen? Welche Besonderheiten gab es?

B: Na klar! Zuerst fand die standesamtliche Trauung im Rathaus statt. Danach ging es zur Kirche für die religiöse Zeremonie.

A: Interessant, dass es beide Arten von Trauungen gab. Gab es bestimmte Traditionen oder Rituale während der Hochzeit?

B: Ja, es gab das «polterabend» am Vorabend der Hochzeit. Alle Freunde und Verwandten haben sich versammelt und Porzellan zerbrochen, um Glück für das Paar zu bringen. Außerdem war das Brautstraußwerfen ein lustiger Moment. Die unverheirateten Frauen haben versucht, den Brautstrauß zu fangen, da es heißt, dass diejenige, die ihn fängt, als nächstes heiraten wird.

A: Das klingt nach einer Menge Spaß! Gab es besondere Geschenke für das Brautpaar?

B: Ja, es ist üblich, Geldgeschenke in speziellen Umschlägen zu geben. Die Gäste können auch persönliche Glückwünsche auf Karten schreiben, die dann dem Paar überreicht werden.

A: Und wie wurde das Hochzeitsfest gefeiert?

B: Die Feier fand in einem festlich geschmückten Saal statt. Es gab ein köstliches Hochzeitsessen, Tanz und Unterhaltung für alle Gäste. Am Höhepunkt des Abends hoben das Brautpaar und die Gäste gemeinsam eine Hochzeitschale an, um symbolisch ihre Verbundenheit zu zeigen.

A: Das klingt wirklich romantisch und festlich. Ich möchte auch einmal an einer deutschen Hochzeit teilnehmen!

B: Es ist wirklich eine wundervolle Erfahrung. Wenn sich die Gelegenheit ergibt, solltest du es definitiv ausprobieren!

A: Das werde ich tun! Danke für deine Erzählungen und Einblicke in deutsche Hochzeiten.

      dialog
Перевод
A: Привет, ты когда-нибудь присутствовал на немецкой свадьбе?

B: Да, в прошлом году я был на свадьбе в Германии. Это было прекрасное торжество!

A: Звучит здорово! Можешь рассказать мне больше об этом? Какие особенности были?

B: Конечно! Сначала состоялась гражданская церемония бракосочетания в ратуше. Затем мы отправились в церковь для религиозной церемонии.

A: Интересно, что были обе формы церемонии. Были ли какие-то особые традиции или обряды во время свадьбы?

B: Да, в преддверии свадьбы был «полтерабенд». Все друзья и родственники собрались и разбивали фарфор, чтобы привлечь удачу для молодоженов. Кроме того, бросание букета было забавным моментом. Незамужние девушки пытались поймать букет, так как считается, что та, кто его поймает, выйдет замуж следующей.

A: Звучит очень весело! Были ли особые подарки для молодоженов?

B: Да, обычно дарят денежные подарки в специальных конвертах. Гости также могут написать личные пожелания на открытках, которые затем передаются паре.

A: А как проходило свадебное торжество?

B: Празднование проходило в торжественно украшенном зале. Там был изысканный свадебный ужин, танцы и развлечения для всех гостей. В самый яркий момент вечера молодожены и гости поднимали венчальную чашу, чтобы символически выразить свою взаимосвязь.

A: Звучит по-настоящему романтично и торжественно. Я хотел бы также побывать на немецкой свадьбе!

B: Это действительно замечательный опыт. Если у тебя будет возможность, обязательно попробуй!

A: Я обязательно сделаю это! Спасибо за рассказ и информацию о немецких свадьбах.

Прочитайте и переведите текст

Es war einmal ein junges Paar, Marie und Lukas, die sich bereits im zarten Alter von 18 Jahren ineinander verliebten. Ihre Liebe war so stark, dass sie beschlossen, früh zu heiraten und den Bund fürs Leben einzugehen.

Die Hochzeit von Marie und Lukas war ein wahrhaft magischer Tag. Die Sonne schien hell am Himmel, während Familie und Freunde in einer malerischen Kirche versammelt waren. Marie strahlte in ihrem wunderschönen weißen Kleid, während Lukas in seinem schicken Anzug wie ein wahrer Gentleman aussah.

Die Zeremonie war gefüllt mit Freudentränen und herzlichen Glückwünschen. Das junge Paar gab sich vor dem Altar feierlich das Jawort und tauschte Ringe aus. Ihre Liebe war so offensichtlich, dass die Anwesenden von ihrer Verbundenheit tief berührt waren.

Nach der Hochzeitszeremonie folgte ein ausgelassenes Fest, bei dem ausgelassen getanzt und gelacht wurde. Die Stimmung war voller Freude und Glück. Marie und Lukas genossen jeden Moment, umgeben von ihren Liebsten.

Einige Jahre später wurden Marie und Lukas mit der Geburt ihres ersten Kindes gesegnet. Es war ein wunderschönes Mädchen, das ihnen noch mehr Liebe und Freude in ihr Leben brachte. Sie nannten sie Anna.

Marie und Lukas waren fürsorgliche Eltern und führten ihre Familie mit Liebe und Hingabe. Sie erlebten viele glückliche Jahre zusammen, während ihre Familie wuchs und ihre Liebe tiefer wurde.

      text
Перевод
Жила-была молодая пара, Мари и Лукас, которые влюбились друг в друга в юном возрасте — всего в 18 лет. Их любовь была настолько сильной, что они решили пожениться так рано и связать свои жизни навсегда.

Свадьба Мари и Лукаса была поистине волшебным днем. Солнце ярко светило на небе, пока семья и друзья собрались в живописной церкви. Мари сияла в своем прекрасном белом платье, а Лукас выглядел настоящим джентльменом в своем элегантном костюме.

Церемония была наполнена слезами радости и искренними поздравлениями. Молодая пара сказала друг другу клятвы перед алтарем и обменялась обручальными кольцами. Их любовь была настолько очевидной, что присутствующие были глубоко тронуты.

После свадебной церемонии последовало веселое торжество, на котором все веселились и танцевали. Атмосфера была полна радости и счастья. Мари и Лукас наслаждались каждым моментом, окруженные своими близкими.

Через несколько лет Мари и Лукас были благословлены рождением своего первого ребенка. Это была прекрасная девочка, которая принесла им еще больше любви и радости в их жизнь. Они назвали ее Анной.

Мари и Лукас были заботливыми родителями и относились друг к другу с любовью и преданностью. Они испытали множество счастливых лет вместе, пока их семья росла, а их любовь становилась глубже.

Вопросы

  1. Wie war der besondere Tag für Marie und Lukas?
  2. Welches Ereignis ereignete sich im Leben von Marie und Lukas nach der Hochzeit?
Перевод
  1. Каким был особенный день для Мари и Лукаса?
  2. Какое событие произошло в жизни Мари и Лукаса после свадьбы?

Ответы

  1. Der besondere Tag für Marie und Lukas war ihre Hochzeit, als sie sich im Alter von 18 Jahren aufgrund ihrer großen Liebe verheirateten.
  2. Im Leben von Marie und Lukas ereignete sich die Geburt ihres ersten Kindes, eines Mädchens namens Anna, nach der Hochzeit.

Перевод

  1. Особенным днем для Мари и Лукаса была их свадьба, когда они поженились в 18 лет из-за большой любви.
  2. В жизни Мари и Лукаса произошло рождение их первого ребенка, девочки по имени Анна.

Вот и подошел к концу наш урок немецкого языка о свадьбе в Германии. Мы рассмотрели некоторые особенности и традиции этого важного события. Надеюсь, вы узнали что-то новое и интересное. Спасибо за внимание! Продолжайте учить немецкий язык.

Hiermit ist unsere Lektion über Hochzeiten in Deutschland zu Ende gekommen. Wir haben einige Besonderheiten und Traditionen dieses wichtigen Ereignisses betrachtet. Ich hoffe, dass ihr etwas Neues und Interessantes gelernt habt. Vielen Dank für eure Aufmerksamkeit! Macht weiterhin Fortschritte im Erlernen der deutschen Sprache.