Союзы в немецком языке играют важную роль в структуре предложений, объединяя и связывая разные части текста. Давайте рассмотрим основные виды союзов и их использование.

Как союзы влияют на порядок слов в немецком предложении?

Порядок слов в немецком предложении может изменяться в зависимости от различных факторов, включая наличие сложносочиненных союзов. Вот основные правила порядка слов с учетом союзов:

Сочинительные союзы (und, oder, aber, denn, entweder… oder, sowohl… als auch, nicht nur… sondern auch, je… desto):

Обычный порядок слов в главном и второстепенном предложениях: Подлежащее — Глагол — Дополнение — Другие члены предложения.

Порядок слов в обоих предложениях обычно остается неизменным.

Пример:

Ich lese ein Buch, und sie sieht fern. — Я читаю книгу, и она смотрит телевизор.

      Ich lese ein Buch, und sie sieht fern.

Подчинительные союзы (weil, dass, obwohl, wenn, als, nachdem, bevor, bis, während, etc.):

В главном и второстепенном предложениях также используется стандартный порядок слов:

Подлежащее — Глагол — Дополнение — Другие члены предложения.

Пример:

Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin. — Я остаюсь дома, потому что я болен.

      Ich bleibe zu Hause, weil ich krank bin.

Заметьте, что порядок слов в немецком предложении может меняться в зависимости от контекста, эмфазы и структуры предложения. Это всего лишь базовые правила, и в более сложных конструкциях могут быть исключения.

Рассмотрим подробнее некоторые подчинительные и сочинительные союзы.

Подчинительные

Подчинительные союзы используются для связи главного и придаточного предложений. Их иногда называют придаточными союзами.

Weil (потому что)

Ich trage eine Jacke, weil es kalt ist. — Я ношу куртку, потому что холодно.

      Ich trage eine Jacke, weil es kalt ist.

Obwohl (хотя)

Sie geht spazieren, obwohl es regnet. — Она идет гулять, хотя идет дождь.

      Sie geht spazieren, obwohl es regnet.

Wenn (когда, если)

Wenn ich Zeit habe, lese ich gerne. — Когда у меня есть время, я с удовольствием читаю.

      Wenn ich Zeit habe, lese ich gerne.

Dass (что)

Er sagt, dass er später kommt. — Он говорит, что придет позже.

      Er sagt, dass er später kommt.

Bevor (прежде чем)

Ich esse, bevor ich zur Arbeit gehe. — Я ем, прежде чем иду на работу.

      Ich esse, bevor ich zur Arbeit gehe.

da (поскольку)

Ich kann nicht kommen, da ich krank bin. — Я не могу прийти, так как я болен.

      Ich kann nicht kommen, da ich krank bin.

als (когда, если)

Als ich jünger war, habe ich viel gereist. — Когда я был моложе, я много путешествовал.

      Als ich jünger war, habe ich viel gereist.

Кстати, стоит отметить, что союзы weil, wenn, obwohl, bevor, nachdem влияют на порядок слов в согласованных частях предложения в немецком. Их также называют «Союзы, меняющие порядок слов».

Пример с союзом nachdem (после того как или после):

Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht habe, werde ich ins Kino gehen. — После того как я сделаю домашнюю работу, я пойду в кино.

      Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht habe, werde ich ins Kino gehen.

В данном предложении nachdem указывает на последовательность событий: сначала сделаю домашнюю работу, а затем пойду в кино. Этот союз изменяет порядок слов в предложении, помещая вторую часть (последующее действие) перед первой частью (предшествующее действие).

Сочинительные

Сочинительные союзы в немецком языке используются для объединения двух или более частей предложения. Они могут выражать разные отношения между частями предложения, такие как альтернатива, противопоставление, добавление и т.д.

Вот некоторые примеры сочинительных союзов и их использования:

Und (и):

Ich trinke Kaffee und esse Kuchen. — Я пью кофе и ем пирожное.

      Ich trinke Kaffee und esse Kuchen.

Er liest Bücher und schaut Filme. — Он читает книги и смотрит фильмы.

      Er liest Bücher und schaut Filme.

Oder (или):

Möchtest du Tee oder Kaffee? — Ты хочешь чай или кофе?

      Möchtest du Tee oder Kaffee

Soll ich heute Abend ausgehen oder lieber zu Hause bleiben? — Должен ли я пойти сегодня вечером гулять или остаться дома?

      Soll ich heute Abend ausgehen oder lieber zu Hause bleiben

Aber (но):

Es regnet, aber ich gehe trotzdem spazieren. — Идет дождь, но я все равно пойду гулять.

      Es regnet, aber ich gehe trotzdem spazieren.

Sie ist müde, aber sie möchte noch arbeiten. — Она устала, но хочет еще поработать.

      Sie ist müde, aber sie möchte noch arbeiten.

Denn (потому что):

Ich bleibe zu Hause, denn ich bin krank. — Я остаюсь дома, потому что я болен.

      Ich bleibe zu Hause, denn ich bin krank.

Er hat keine Zeit, denn er muss arbeiten. — У него нет времени, потому что он должен работать.

      Er hat keine Zeit, denn er muss arbeiten.

Sondern (а, а не):

Er liest nicht Romane, sondern Gedichte. — Он не читает романы, а стихи.

      Er liest nicht Romane, sondern Gedichte.

Nicht das Auto ist teuer, sondern das Haus. — Не машина дорогая, а дом.

      Nicht das Auto ist teuer, sondern das Haus.

Entweder … oder … (Либо …, либо …):

Entweder trinke ich Tee oder Kaffee zum Frühstück. — Либо я пью чай, либо кофе на завтрак.

      Entweder trinke ich Tee oder Kaffee zum Frühstück.

Entweder kommst du mit, oder du bleibst zu Hause. — Либо ты идешь со мной, либо остаешься дома.

      Entweder kommst du mit, oder du bleibst zu Hause.

Эти сочинительные союзы помогают структурировать предложения и выразить разнообразные отношения между частями текста на немецком языке.

Союзные слова

Таблица 1. Союзные слова в немецком языке

Союзное слово Перевод
allerdings однако
also итак; и поэтому
andererseits с другой стороны
anschließend затем
außerdem кроме того
dabei при этом
dadurch тем самым
dafür для этого
dagegen напротив
damit чтобы
danach затем
dann потом; затем
darauf на этом
darum поэтому
davor до этого
dazu для этого
deshalb поэтому
deswegen из-за этого
einerseits с одной стороны
ferner кроме того
folglich следовательно
genauso так же
immerhin все же
inzwischen между тем
jedoch однако
schließlich в конце концов; наконец
seitdem с тех пор
später позже
trotzdem несмотря на это
vorher ранее
weder … noch ни …, ни …
zuvor до этого
zwar правда; хотя

Парные/двойные союзы

Двойные союзы в немецком языке состоят из двух союзов, которые связывают разные части текста. Они создают более выразительную и интенсивную структуру предложения.

Например:

Sowohl … als auch … (И …, и …):

Sie spricht sowohl Deutsch als auch Englisch fließend. — Она говорит как на немецком, так и на английском свободно.

      Sie spricht sowohl Deutsch als auch Englisch fließend.

Weder … noch … (Ни …, ни …):

Weder er noch sie hatten Interesse an diesem Film. — Ни он, ни она не проявляли интереса к этому фильму.

      Weder er noch sie hatten Interesse an diesem Film.

Ich habe weder Zeit noch Lust, heute auszugehen. — У меня ни времени, ни желания сегодня выходить куда-либо.

      Ich habe weder Zeit noch Lust, heute auszugehen.

Einerseits … andererseits … (С одной стороны …, с другой стороны …):

Einerseits möchte er verreisen, andererseits hat er keine Zeit. — С одной стороны, он хочет уехать, с другой стороны, у него нет времени.

      Einerseits möchte er verreisen, andererseits hat er keine Zeit.

Mal … mal … (Иногда …, иногда …):

Mal regnet es, mal ist das Wetter schön. — Иногда идет дождь, иногда погода хорошая.

      Mal regnet es, mal ist das Wetter schön.

Je … desto … (Чем …, тем …):

Je mehr ich lerne, desto besser verstehe ich. — Чем больше я учусь, тем лучше понимаю.

      Je mehr ich lerne, desto besser verstehe ich.

Sobald … so … (Как только …, так …):

Sobald sie Zeit hat, ruft sie mich an. — Как только у нее будет время, она позвонит мне.

      Sobald sie Zeit hat, ruft sie mich an.

Entweder … oder … (Либо …, либо …):

Entweder kommst du mit, oder du bleibst zu Hause. — Либо ты идешь со мной, либо остаешься дома.

      Entweder kommst du mit, oder du bleibst zu Hause.

Nicht (kein)… sondern (не…, а…):

Ich esse nicht Pizza, sondern Pasta zum Abendessen. — Я ем не пиццу, а макароны на ужин.

      Ich esse nicht Pizza, sondern Pasta zum Abendessen.

Er hat nicht nur Mathematik studiert, sondern auch Physik. — Он изучал не только математику, но и физику.

      Er hat nicht nur Mathematik studiert, sondern auch Physik.

Zwar …, aber (хотя…, но также и…)

Zwar habe ich viel Arbeit, aber ich möchte trotzdem ins Kino gehen. — Хотя у меня много работы, но я все равно хочу пойти в кино.

      Zwar habe ich viel Arbeit, aber ich möchte trotzdem ins Kino gehen.

Эти двойные союзы помогают создавать более насыщенные и точные высказывания, подчеркивая сходство, противопоставление или причинно-следственные связи между частями предложения.

Упражнения

Упражнение 1: Соотнесите союзы с их переводами:

  1. und
  2. aber
  3. oder
  4. weil
  5. obwohl
  6. denn
  7. wenn
  8. ..oder
  9. ..noch
  10. während

Переводы:

  1. и
  2. но
  3. или
  4. потому что
  5. хотя
  6. ведь; потому что
  7. если
  8. либо…либо
  9. ни…ни
  10. в то время как
Ответы

  1. — и
  2. — но
  3. — или
  4. — потому что
  5. — хотя
  6. — ведь; потому что
  7. — если
  8. — либо…либо
  9. — ни…ни
  10. — в то время как

Упражнение 2: Завершите предложения, используя правильные союзы:

  1. Ich gehe ins Kino, ____ es regnet.
  2. Er möchte Pizza ____ Pasta essen.
  3. ____ ich zu Hause war, habe ich ferngesehen.
  4. Sie liest gern Bücher, ____ sie viel Zeit hat.
  5. ____ ich Zeit habe, werde ich ins Kino gehen.
  6. Ich trinke entweder Tee ____ Kaffee zum Frühstück.
  7. Ich mag weder Fisch ____ Fleisch.
  8. Er liest ein Buch, ____ ich fernsehe.
  9. ____ sie kocht, lese ich ein Buch.
  10. ____ es kalt ist, trage ich eine Jacke.
Ответы
  1. weil
  2. oder
  3. Als
  4. wenn
  5. Wenn
  6. oder
  7. noch
  8. während
  9. Wenn
  10. Wenn

Перевод

  1. Я иду в кино, потому что идет дождь.
  2. Он хочет есть пиццу или пасту.
  3. Когда я был дома, я смотрел телевизор.
  4. Ей нравится читать книги, когда у нее есть много времени.
  5. Если у меня будет время, я пойду в кино.
  6. Я пью или чай, или кофе на завтрак.
  7. Мне не нравится ни рыба, ни мясо.
  8. Он читает книгу, пока я смотрю телевизор.
  9. Когда она готовит, я читаю книгу.
  10. Когда холодно, я надеваю куртку.

Пример диалога на тему

A: Hallo, wie geht es dir?

B: Mir geht es gut, denn ich habe gerade meinen Urlaub begonnen.

A: Das klingt toll! Wo gehst du hin?

B: Ich fahre ans Meer, weil ich das Meer liebe und auch gern am Strand entspanne.

A: Klingt nach einer großartigen Idee! Wirst du lange dort bleiben?

B: Ja, ich werde zwei Wochen bleiben, damit ich genug Zeit habe, mich zu erholen und die Umgebung zu erkunden.

A: Ich wünsche dir eine wundervolle Zeit. Vergiss nicht, mir Fotos zu schicken!

B: Natürlich, ich werde viele Fotos machen, damit du sehen kannst, wie schön es hier ist.

A: Ich bin ein bisschen neidisch, denn ich muss noch eine Weile arbeiten, bevor ich Urlaub machen kann.

B: Keine Sorge, du kannst ja später auch ans Meer fahren, wenn du Zeit hast.

A: Das stimmt, vielleicht im nächsten Jahr. Aber jetzt wünsche ich dir erstmal viel Spaß und Erholung!

B: Danke dir! Wir können uns nach meinem Urlaub treffen und ich werde dir alles erzählen, was ich erlebt habe.

A: Das hört sich super an. Ich freue mich darauf, von dir zu hören.

      dialog
Перевод
A: Привет, как ты?

B: Хорошо, потому что я только что вышел в отпуск.

A: Звучит замечательно! Куда ты поедешь?

B: Я поеду к морю, потому что люблю море и также люблю отдыхать на пляже.

A: Звучит как отличная идея! Ты долго будешь там?

B: Да, я буду две недели, чтобы у меня было достаточно времени отдохнуть и исследовать окрестности.

A: Желаю тебе прекрасно провести время. Не забудь прислать мне фотографии!

B: Конечно, я сделаю много фотографий, чтобы ты мог увидеть, насколько здесь красиво.

A: Мне немного завидно, потому что мне еще нужно поработать некоторое время, прежде чем я смогу взять отпуск.

B: Не беспокойся, ты тоже можешь позже поехать к морю, когда у тебя будет время.

A: Это верно, может быть в следующем году. А сейчас желаю тебе отлично повеселиться и отдохнуть!

B: Спасибо! Мы можем встретиться после моего отпуска, и я расскажу тебе все, что я пережил.

A: Звучит замечательно. Я с нетерпением жду, чтобы услышать это от тебя.

Прочитайте и переведите текст

Die Verwendung von Konjunktionen in einer Sprache ist von großer Bedeutung, da sie dazu dienen, Wörter, Phrasen und Sätze zu verknüpfen und die Struktur von Kommunikation zu unterstützen. Konjunktionen sind wie das «Klebstoff», der die verschiedenen Elemente in einem Satz miteinander verbindet und ihnen eine klare Bedeutung verleiht.

Es gibt verschiedene Arten von Konjunktionen, die verschiedene Funktionen erfüllen. Zum Beispiel können sie Ursache-Wirkung-Beziehungen, Bedingungen, Gegensätze, Vergleiche und vieles mehr ausdrücken. Sie ermöglichen es uns, komplexere Gedanken auszudrücken und Informationen auf eine klare und gut organisierte Weise zu präsentieren.

In der deutschen Sprache sind Konjunktionen wie «und», «aber», «oder», «weil», «wenn» und viele andere allgegenwärtig. Sie spielen eine entscheidende Rolle beim Aufbau von Sätzen und Texten, und ihre richtige Verwendung trägt dazu bei, dass unsere Kommunikation verständlich und flüssig ist.

In Anbetracht all dessen ist es wichtig, die verschiedenen Konjunktionen und ihre Verwendung in der Sprache zu verstehen und zu beherrschen, um effektiv zu kommunizieren und Texte zu schreiben.

      text
Перевод
Использование союзов в языке имеет огромное значение, так как они служат для связи слов, фраз и предложений друг с другом, поддерживая структуру коммуникации. Союзы подобны «клею», который объединяет различные элементы в предложении и придает им ясное значение.

Существуют различные типы союзов, которые выполняют разные функции. Например, они могут выражать причинно-следственные отношения, условия, противопоставления, сравнения и многое другое. Они позволяют нам выражать более сложные мысли и представлять информацию ясным и хорошо организованным образом.

В немецком языке союзы, такие как «und» (и), «aber» (но), «oder» (или), «weil» (потому что), «wenn» (если) и многие другие, присутствуют повсеместно. Они играют решающую роль в построении предложений и текстов, и их правильное использование способствует тому, чтобы наша коммуникация была понятной и связной.

Важно понимать и овладеть различными союзами и их использованием в языке, чтобы эффективно общаться и писать тексты.

Вопросы

  1. Warum ist die Verwendung von Konjunktionen in einer Sprache wichtig?
  2. Welche Funktionen können Konjunktionen erfüllen?
Перевод
  1. Почему использование союзов в языке важно?
  2. Какие функции могут выполнять союзы?

Ответы

  1. Die Verwendung von Konjunktionen in einer Sprache ist wichtig, weil sie dazu dienen, Wörter, Phrasen und Sätze zu verknüpfen und die Struktur der Kommunikation zu unterstützen. Konjunktionen wirken wie «Klebstoff», der die verschiedenen Elemente in einem Satz miteinander verbindet und ihnen eine klare Bedeutung verleiht.
  2. Konjunktionen können verschiedene Funktionen erfüllen. Zum Beispiel können sie Ursache-Wirkung-Beziehungen, Bedingungen, Gegensätze, Vergleiche und vieles mehr ausdrücken. Sie ermöglichen es uns, komplexere Gedanken auszudrücken und Informationen auf eine klare und gut organisierte Weise zu präsentieren.

Перевод

  1. Использование союзов в языке важно, потому что они служат для связи слов, фраз и предложений друг с другом, поддерживая структуру коммуникации. Союзы, подобно «клею», объединяют различные элементы в предложении и придают им четкое значение.
  2. Союзы могут выполнять разные функции. Например, они могут выражать причинно-следственные отношения, условия, противопоставления, сравнения и многое другое. Они позволяют нам выражать более сложные мысли и представлять информацию четко и организованно.

Важно изучать союзы, так как они помогают четко соединять мысли и структурированно выражать тексты. Это позволяет эффективно общаться и улучшать свои навыки письма. Старайтесь и у вас обязательно всё получится. Удачи!

Es ist wichtig, Konjunktionen zu studieren, da sie dabei helfen, Gedanken klar zu verbinden und Texte strukturiert auszudrücken. Dies ermöglicht effektive Kommunikation und die Verbesserung der Schreibfertigkeiten. Geben Sie sich Mühe, und es wird sicherlich klappen. Viel Erfolg!